Новости блейз гарри поттер

Посмотрите больше идей на темы «гарри поттер, ворон, хогвартс».

Звезда «Гарри Поттера» Бродбент поддержал Роулинг на фоне призыва бойкотировать новый сериал

Рон и Блейз Блейз Забини — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Герб факультета Слизерин Эта статья посвящена персонажам серии книг о Гарри Поттере — учащимся факультета Слизерин.
Звезда «Гарри Поттера» Бродбент поддержал Роулинг на фоне призыва бойкотировать новый сериал Посмотрите больше идей на темы «гарри поттер, ворон, хогвартс».
Идеи на тему «Блейз Забини» (36) | гарри поттер, хогвартс, слизерин самый недооцененный персонаж "Гарри Поттера", ну серьезно.
блейз и джинни Просмотрите доску «блейз и джинни» пользователя Marina в Pinterest. Посмотрите больше идей на темы «хогвартс, джинни уизли, гарри поттер».
Идеи на тему «Блейз Забини» (57) | гарри поттер, слизерин, хогвартс Блейз Забини эпизодический персонаж романов о Гарри Поттере.

Рон и Блейз

Блейз Забини и Пэнси Паркинсон. один из самых загадочных и фасцинирующих персонажей вселенной Гарри Поттера. Блейз Забини — вымышленный персонаж из серии книг о Гарри Поттере, написанных Джоан Роулинг. Просмотрите доску «блейз и джинни» пользователя Marina в Pinterest. Посмотрите больше идей на темы «хогвартс, джинни уизли, гарри поттер». Гарри Поттер. Blaise Zabini) — однокурсник Гарри Поттера, учится в Слизерине. Актер Джим Бродбент, который исполнил роль профессора Слизнорта в фильмах про Гарри Поттера, поддержал автора франшизы Джоан Роулинг на фоне призыва бойкотировать новый сериал по вселенной. Мне очень нравится Блейз забини с самого начала когда я начала смотреть Гарри Поттера мне больше всего нравился слизирен и плюс ко всему если хорошо покапатся в жизни персонажей то можно найти оправдание его паступкам также при чтении фанфиков забини описывается как.

Гарри Поттер вики

Многие также предполагают, что в новом сериале по «Гарри Поттеру» темнокожую актрису могут нанять на роль Гермионы Грейнджер. Хотя в книгах Джоан Роулинг не упоминала ее цвет кожи, а в фильмах Warner Bros. Ранее Warner Bros.

Он показывает нам, что не всегда всё так просто, как кажется, и каждый может иметь свои скрытые мотивы и собственные цели в игре судьбы. Забини Блейз - это напоминание о том, что иногда стоит заглянуть за поверхность и проникнуть в глубины, чтобы разгадать тайну, скрытую за масками и обманом. Он учит нас быть внимательными, аналитичными и никогда не останавливаться на поверхностных оценках и предрассудках.

Блейз Забини и Теодор Нотт 4. Блейз Забини арт 8. Драко Панси и Блейз 9. Гарри Поттер Блейз и Рон 10. Теодор Нотт Гарри Поттер 13. Блейз Забини и Рон 14. Блейз Забини и Джинни Уизли арт 15.

Но с самого начала что-то да идёт не так, его сбил грузовик, он пропустил вступительную церемонию, а дальше всё по новой... Хотя, может, и не всё, он встретил парня, что без тени страха или ненависти с ним заговорил. Но судьба решила, что паренек, которого зовут Хикару, достаточно уже пожил.

блейз и джинни

Перед Блейзом в школе все заискивают, и не только ученики, но и учителя, например, тот же Слизнорт. И я его люблю не таким какой он в книге а там он просто никакой А таким каков он в этом фике. Единственное и главное разочарование которое я испытываю по поводу этого героя Ирен Локсли это то, что он бисексуал.

Первые курсы[ ] В 1991 Забини был распределён на Слизерин. Он, скорее, являлся одиночкой и не проводил много времени с остальными слизеринцами. Тем не менее, находил общий язык со своими сверстниками и ладил с Драко Малфоем, хотя не крутился особо вокруг него.

Рон Уизли и Блейз Забини 18.

Блейз Забини из Гарри 20. Блейз Забини и Пэнси Паркинсон 21. Блейз Забини и Теодор Нотт 22. Блейз Забини Гарри Поттер 23. Блейз Забини 24. Блейз Забини Слизерин 27.

Он язвит. Удивленный Блейз Забини ничем не отличается от обычного. Сильно удивленный Блейз Забини отличается от обычного только слегка приподнятой бровью. Шокировать Блейза Забини удалось только одному человеку. Личность этого человека не разглашается. Блейз Забини не ведет счета своим любовным победам. Ему лень так много считать. Блейз Забини не любит девушек. Он на них тренируется. Блейзу Забини плевать на Гарри Поттера.

Доказать обратное может только сам Гарри Поттер Блейз Забини тоже может, но оно ему надо? Зелья он не любит, потому что — см. Блейз Забини любит только те цвета, которые ему идут. Поэтому не любит Блейз Забини только розовый. Блейз Забини — не чернокожий. Он смуглый.

блейз и джинни

В книгах о Гарри Поттере нам так же не разглашают вторую половинку Блейза. Однако у фанатов этого персонажа другое мнение. A fire at the Warner Bros Studios where Harry Potter and James Bond were filmed has destroyed a spaceship on set of Hugh Laurie's new HBO sitcom. — Ты не особо рад, — заметил Блейз, явно разочарованный, что не произвёл своими новостями должного эффекта.

Забини Блейз: тайны, интриги и обаяние

Наш приоритет — то, что происходит на экране. История о Гарри Поттере невероятно жизнеутверждающая, позитивная, она о любви и принятии, и это для нас важнее — то, что на экране», — заявил программный директор HBO Кейси Блойс. Подписывайтесь на «Газету.

Съёмки в них означали, что я могу делать минимум работы за максимум денежных средств, оставаясь при этом дома с детьми», — Гэри Олдман. Впервые Олдман появился во франшизе о «мальчике, который выжил» в фильме «Гарри Поттер и узник Азкабана».

Актер сыграл Сириуса Блэка — крестного отца главного героя.

Сомневался ли он в этой идее? Он, как и я, просто не верил, что нам повезёт. Терять было нечего. Хотя, я жду тебя через пять. Сомневаюсь, что в двадцать третий раз тебе повезёт, — сказал он, подтвердив мою догадку. Я кошелёк дома оставил. Я верну, — и протянул руку, приняв бумажку. Заплатив сорок пенсов за номер «The Mirror» и подмигнув симпатичной молодой продавщице с пирсингом в губе, поспешил обратно к напарнику.

Он стоял на том же месте, сгорая от нетерпения. Я показал ему свою покупку, и он тут же всё понял. Половину первой полосы занимали чёрные буквы: «Убийство в Сохо». Скользнул за двери ресторанчика, скатав газету в трубку. Это обстоятельство не выглядело необычным. Многие лондонцы-маглы — я сам много раз видел — просиживали в кафешках и парках за чтением обычных бумажных газет. Внутри было уютно и прохладно. Светло-бежевые стены, деревянные столы и стулья, мягкий, в отличие от ослепляющего солнечного, свет. На каждом столике стояли растения в горшках, которые выглядели такими зелёными и бодрыми, что не оставалось сомнений в их искусственности. Бармен за стойкой, молодой парень лет двадцати, неохотно переставлял бутылки с алкоголем, его коллега постарше — сонно протирал столешницу.

В зале было совершенно безлюдно, но меня всё равно не заметили. Я прекрасно знал, что в кожаной куртке и джинсах, с двухнедельной щетиной и до сих пор заметными остатками вчерашней милой беседы с Тейлором, похож на кого угодно, но только не на полицейского. Только приблизившись к бару и сев на высокий деревянный стул без спинки, мне удалось привлечь внимание. Один из барменов, тот, что постарше, быстро шмыгнул за дверь, наверняка ведущую в подсобное помещение. После подумал и добавил: — И влей туда глоток виски. Бармен улыбнулся и тихо хмыкнул, то ли изображая вежливость, то ли безмолвно задавая вопрос: не рановато ли? Но оценив моё помятое лицо и щетину, молча принялся за дело. Я, между тем, развернул газету на стойке и принялся читать статью об убийстве. Зашумела кофемашина, лаская слух, потянуло свежемолотым кофе. Краем глаза наблюдая за барменом, заметил, что он с испугом глянул на страницу с заметкой об убийстве.

Уж больно приметная реакция. Опыт подсказывал, что этот парнишка что-то знал. Или даже видел? Он молча поставил на стойку дымящуюся чашку. Я решил рискнуть и положил перед ним оставшиеся от двадцатифунтовой бумажки деньги. Сказал это не отрываясь от газеты. Он негромко поблагодарил, и я поднял глаза. Взгляд его потеплел. Жаль её, — снова заговорил я, сделав глоток горячего кофе. Виски бармен явно пожалел.

Бармен чуть пошевелился. Сделав ещё несколько глотков, я посмотрел на него — тот бросил быстрый взгляд на дверь подсобного помещения, где ранее скрылся его старший коллега. Ни раньше, ни позже, как по часам. Я уткнулся в чашку с кофе, лишь бы не выдать своего волнения. Мысли полетели стремительно, рыща в поисках такого вопроса, который бы не спугнул размякшего от щедрых чаевых бармена. Бармен, рыжий и веснушчатый, показал два больших пальца и широко, даже нахально улыбнулся. Внутренне я треснул себя по лбу за такой вопрос. Очень изящно! Но он, ничего не заметив, едва приметно кивнул. Я сразу понял, что он сообразил — сболтнул лишнего.

Наверняка начальник приказал им не трепаться, чтобы не поднимать шумиху. Ещё чего не хватало. Бармен, ещё раз оценив мой потасканный вид, поверил этой незатейливой лжи. Как выглядел-то? Похож на убийцу? Я его не рассмотрел. Кто будет смотреть на мужиков, когда рядом такая красотка? Я бросил взгляд на здоровенные круглые часы, висевшие на стене — отведённое Стюартом время вышло вот уж как пять минут назад. Сделав последний глоток, поставил чашку на стойку и, свернув газету, попрощался с озадаченным барменом. Путь до выхода казался бесконечным.

Хотелось вылететь из этого ресторана и поскорее всё рассказать напарнику. Неужели — удача? После двадцати двух попыток? Но я двигался медленно, в развалку, как совершенно ни чем не обременённый человек. Стюарт стоял возле газетного киоска, подперев кирпичную стену здания банка. Он весь вытянулся, завидев меня и мою, наверняка довольную, физиономию. Мы уже подошли к его машине. Он был в таком удивлении, что даже забыл попенять мне за задержку. Наверняка что-то записалось. И да, не забудь, ты должен мне двадцать фунтов, — проговорил он, но вид у него был добродушный и весёлый.

Пристегнув ремни безопасности, мы выехали в направлении школы искусств. Стюарт снова включил диск — наверное, в сотый раз. Я же, абсолютно абстрагировавшись от бодрой композиции, задумался: почему именно это место выбрала Софи для встречи со своим другом? Из Уайтчепела путь не близкий, да и трансгрессировать в центр столь оживлённого района небезопасно. Но зато мы выяснили, откуда именно шла Софи, и на мой взгляд это было отличным итогом той случайной кампании, которую затеял напарник. Высокий, худой, белый, лет тридцать-тридцать пять. Миссис Хилл и Макдэниэлы говорили то же самое. Упоминание Форда заставило вновь вспомнить вчерашний вечер. Тейлор, Нэнси, отстранение. Будто все сговорились!

Стюарт не стал переспрашивать, а я не намерен был отвечать. Что там придумал Форд — его проблемы. Стюарт нахмурился. Может, просто не успел… К нему после этого пришла какая-то дамочка, он с ней заперся в кабинете. Я уходил часов в семь, и он всё ещё торчал с ней. Даже свою племянницу выгнал. Её привычка подслушивать могла бы сослужить неплохую службу. Мысленно сделал пометку о том, что нужно будет при случае её расспросить. Уж как он лебезил перед ней, даже с другого конца коридора было слышно. Кто-то сверху?

Я издалека видел. Высокая, в костюме, вся такая важная. Ну, ты понимаешь, — многозначительно закончил он и притормозил на светофоре, пропуская пешеходов. На ум пришло несколько имён, но я тут же отбросил эту мысль. Наверняка очередная проверка, ничего важного. Очень скоро мы высадились у школы искусств. Как и предполагал Стюарт, школа вовсе не стояла пустой. Преподаватели, родители, студенты — жизнь вовсю кипела. Удалось поговорить с преподавательницей Софи, которая весь разговор рыдала. Как она сообщила, Софи была очень талантливым и многообещающим художником.

Среди присутствовавших оказалась и одна из сокурсниц Софи — низкая и тощая чернокожая девушка, которая неохотно отвечала на вопросы. Мы выяснили несколько имён тех, с кем она общалась. Был ли в том смысл? Всё это записал в блокнот Стюарта, и мы попрощались. Естественно, никто не знал, что Софи была волшебницей. По крайней мере, никто не заикнулся о каких-то странностях в её поведении. Уже сидя в машине мы составили примерный список тех, с кем общалась Софи. Билли, есть татуировка; отец не общ. Ну нет у человека близких друзей, подумаешь! Мой же взгляд заострился на слове «татуировка».

Татуировка… И тут проскользнула мысль. Внезапная, будто яркая вспышка. Настоящее озарение. И как я раньше не подумал об этом? Но она тебе не понравится. Глава опубликована: 19. В «Белой Виверне» Стюарт был категоричен. Ему не хотелось возвращаться в Косую аллею, чтобы посетить Лютный переулок. Если быть честным, я и сам не горел желанием туда отправляться. По крайней мере, в компании Стюарта.

Вернее — особенно в компании Стюарта. Не хватало ещё, чтобы он понял, в каких условиях мне приходилось выживать. Да и мало ли, всплывут какие-нибудь подробности. А Стюарту это знать вовсе не нужно. После того, как мать сбежала из страны, а отца заперли в Азкабане, Лютный переулок стал для меня укрытием. Пусть и паршивым, но всё же — укрытием. За пару лет, что пришлось там ошиваться, успел завести несколько знакомств, парочку подружек и, что уж говорить, не одного врага. Но не потеряв остатки благоразумия, никогда не представлялся своим настоящим именем. Тем более, тогда я был мало похож на свою лощёную фотографию в газете. Да никто и не допытывался.

Кому интересно, как зовут очередного пьянчужку? Иногда я задумывался о том, почему Лютный переулок вообще продолжал существовать. Глупо ли было держать такое злачное местечко в самом посещаемом месте магической части Лондона? Но ещё более глупым было бы попытаться его прикрыть. Обитатели переулка, словно чёрная плесень, не перестали бы существовать, а просто расползлись бы за его пределы, что создало бы ещё больше проблем. Законсервированные таким образом, большинство малоприятных личностей предпочитали не вылезать из своих вонючих нор. Надо заметить, мало-мальский контроль там всё-таки поддерживался. Этим занимались отряды волшебной полиции, чья компетенция весьма ощутимо отличалась от моей, а потому я предпочитал и вовсе в это не лезть. Попытки сдерживать всю ту разруху, упадок и периодическое мелкое беззаконие, что там творились, меня никогда не интересовали. Незаконная продажа зелий и подпольные лаборатории, где эти самые зелья готовились, наркотики, проституция, пьяные драки, воровство — всё это происходило и до меня, и будет происходить после.

Единственная вещь, незыблемая и непоколебимая. То, что никогда не сгинет. Или ещё где-нибудь. Слушай, я ведь не новичок, местность знаю, палочка у меня с собой. Никто из местных не знает, чем я занимаюсь, так что всё будет в порядке, — сказал я, глядя на хмурого Стюарта. Но тот, спустя двадцать минут спора, всё ещё подыскивал аргументы против этой идеи. А ты вообще можешь ехать домой. Стюарт закатил глаза. Так что? Будешь ждать или поедешь домой?

Полиция в Лютном переулке! Ага, жди, всё они тебе расскажут. Стюарт поёрзал на месте, потянулся к пачке сигарет, закурил. У тебя есть сорок минут. Если ты не вернёшься… — Пойдёшь меня спасать? Я подождал, пока он докурит мне показалось, что он специально тянул время , и мы вместе прошли через «Дырявый котёл» на задний двор паба. Оказавшись в толпе магов в Косой аллее, я вдруг подумал, что мне не удастся незаметно проскользнуть в Лютный переулок. Поймав взглядом своё отражение в стеклянной витрине магазинчика «Зелья Дж. Пиппина», я взъерошил волосы, приобретя совершенно дикий вид. Сделав несколько десятков шагов, с совершенно невозмутимым видом и не останавливаясь, свернул в тёмную улочку мимо указателя «Лютный переулок».

Повыше приподнял воротник куртки, сунул руки в карманы и опустил голову — здесь не принято светить физиономией. Несколько магов в потасканного вида мантиях проводили меня взглядами. Но это не так важно. Краем глаза заметил какое-то движение по правую от себя сторону. Ускорил шаг, но не подал виду, что заметил наблюдателя. Свернув влево, явственно услышал чьи-то приглушённые шаги. Если слежка не отвалится сама собой, придётся сделать манёвр вокруг домов, чтобы сбросить хвост. Углубляясь в Лютный переулок, то и дело испытывал мерзкое чувство дежавю. Чуть ли не из каждого тёмного угла глядели воспоминания, но я сосредоточился на своей задаче. Разве всё это имело сейчас значение?

Догадка с татуировкой выглядела ниточкой настолько тонкой, что, наверное, вообще не стоило тащиться сюда. Но это и правда лучше, чем сидеть в четырёх стенах. Ещё несколько волшебников с тёмными кругами под глазами прошли мимо, не удостоив, впрочем, меня вниманием. Пройдя мимо слесарной мастерской и лавки древностей, остановился и обернулся. Улица была практически пуста, но никакого внимания к себе я не заметил. Впереди маячила вывеска «E. M», а прямо передо мной выросла чёрная обшарпанная дверь с надписью «Тату-салон Маркуса Скаррса». Толкнув дверь, вошёл в ярко освещённое помещение с низким потолком. Давным-давно я бывал здесь несколько раз, и с тех пор ни черта не изменилось. Будто время не тронуло это место.

Обшарпанные стены всё ещё сплошь увешаны плакатами, фотографиями и рисунками — изображения музыкальных групп, живые карточки, эскизы татуировок. Всё так же местами через тёмно-бордовую краску, которой были выкрашены стены, проступала кирпичная кладка. Громко играла музыка, источник которой определялся сразу: маленькое волшебное радио, примостившееся на высокой табуретке. Справа от входа — перегородка с небольшими непрозрачными зелёными стёклами, обрамлёнными в частый деревянный переплёт. Она тянулась почти до противоположной стены. Старые на вид кресла словно подпирали ветхую стену. На то, что в шотландскую клетку, сложили стопку бумаг и журналов. Второе, с зелёной бархатной обивкой, пустовало. Импровизированный столик на здоровенный бетонный блок уложили деревянные доски занимали пепельница, несколько бутылок и банка с чем-то подозрительно напоминавшим щупальца. В салоне никого не было видно.

Вероятно, из-за музыки хозяин не услышал, что кто-то вошёл. Есть кто? Вслед за этим входная дверь за моей спиной открылась. Сквозь музыку раздалось немелодичное бряканье колокольчика, и вошёл ещё один посетитель. Это ты? Я обернулся, услышав своё старое прозвище. Девушка, примерно моего возраста, одетая на магловский манер: джинсы, массивные кожаные ботинки на толстой подошве. Ярко-розовый топ с изображением логотипа рок-группы «Кривокрылые снитчи» выглядывал из-под потасканной кожаной куртки с шипами на плечах. Бирюзовые волосы, татуировки и кольцо в носу. Именно такой я и помнил Кэти Уэст.

Она и так была ниже меня на две головы, но теперь казалась ещё более мелкой. На громкое восклицание Кэти выскочил здоровенный мужик, весь в татуировках, с блестящей лысиной и густой бородой. Кожаная жилетка, надетая на голое тело, даже не пыталась скрыть волосатое пузо. Ты что, не помнишь, я говорила о нём? Лично я не помнил эту волосатую обезьяну по имени Арчи. На моей памяти в салоне всегда работал только один Маркус. Этот факт неприятно поразил, пусть и знакомство с Маркусом не было близким. Кэти минут пять объясняла громиле, что я опасности не представлял, и он угомонился. Тонкой рукой она скользнула по моей спине, чтобы приобнять. Я так рада тебя видеть!

Я думала, что ты сдох! Ты где был? Справа, за перегородкой, заметил единственного клиента тату-салона — седого мужика в чёрной безрукавке. Арчи уже вовсю орудовал над его плечом. Очевидно, Кэти чувствовала себя здесь как дома. Он сидел в тюрьме, когда мы познакомились, — громко заявила она, прорываясь сквозь орущую музыку, и жестом указала на одно из кресел. Сама Кэти прошла за перегородку и через секунду появилась снова, выудив откуда-то две бутылки. Где ты был всё это время? Туманно объяснившись, мысленно рассчитал, сколько уже потратил времени на всю эту бесполезную возню. По моим прикидкам, прошло уже минут двадцать.

Кэти болтала без умолку, но я слышал только бесконечные «а помнишь? Никто и не собирался убавлять громкость. Кэти бросила взгляд на брата и нахмурилась. От этого движения ярко-бирюзовые волосы заблестели под ярким светом. Она извлекла из заднего кармана джинсов помятую пачку сигарет, достала одну и сунула в рот. Высокий, худой, у него татуировка… вот тут, — я ткнул себя в предплечье, сделав вид, что описывал старого приятеля. Арчи смотрел равнодушно, но неотрывно, даже когда брал из руки Кэти пачку сигарет. Я от предложения закурить отказался. Чтобы как-то себя занять, пока эти двое сосредоточенно курили, я открыл бутылку. Сделал глоток — и чуть не поперхнулся.

Такого гадкого пойла давно не пробовал. Ко мне скоро клиент придёт. Неприличным жестом дав понять братцу, что она поняла, Кэти, всё ещё нахмуренная, принялась внимательно всматриваться в моё лицо. Поглубже забравшись в кресло, прижав коленки к груди, она сделала одну большую затяжку и тонкой струйкой отправила сизое облако вверх, чуть задрав подбородок. Ну давай, Кошка, напряги извилины. Может, видела здесь такого типа? Кэти чуть улыбнулась, сделала ещё несколько коротких затяжек и глоток пива. Ей нравилось, когда я называл её Кошкой. Сейчас это, видимо, напомнило ей о нашем общем прошлом. Что изображено?

Я сделал вид, что силюсь вспомнить. У Арчи бесполезно спрашивать о его клиентах, он их не запоминает. Если этот твой приятель делал тату здесь, то, наверное, заходил в бар. Все туда заходят. И что за бар? Она работает в «Белой Виверне». Вот тут, между нашим и соседним домом. Да ты ж там был! Кэти грубовато хохотнула, выплеснув немного пива на свои джинсы. У неё, как это… В общем, супер-память.

Она реально ничего не забывает, ни-че-го! Страшновато, да? Арчи что-то бросил ей вдогонку, когда мы покидали прокуренное помещение.

Блейз Забини и Пэнси Паркинсон 21. Блейз Забини и Теодор Нотт 22. Блейз Забини Гарри Поттер 23. Блейз Забини 24. Блейз Забини Слизерин 27.

Блейз Забини и Гермиона 28. Блейз Забини и Джинни Уизли 29.

Звезда «Гарри Поттера» Бродбент поддержал Роулинг на фоне призыва бойкотировать новый сериал

Блейз Забини - Гарри Поттер Blaise Zabini — однокурсник Гарри Поттера, учится наСлизерине. На одном курсе с Гарри Поттером учились разные ребята, в том числе и такие как Блейз Забини.
Звезда «Гарри Поттера» Бродбент поддержал Роулинг на фоне призыва бойкотировать новый сериал В первой книге "Гарри Поттер и Философский камень", издательство РОСМЭН допустило ошибку назвав Блейз девочкой и из-за этого при дальнейшем прочтении книг у многих читателей вызывало недоумении, почему Блейз внезапно стал парнем: Небольшая биография Блейзе.
Люди нашли лучшего персонажа Гарри Поттера, и это женщина Забини Блейз («ставил палки в колеса» Гарри, но в последней битве на стороне темных сил участия не принимал); Квирелл Квиринус (носитель воплощения Темного лорда, убит в первой. один из самых загадочных и фасцинирующих персонажей вселенной Гарри Поттера.
Гарри Поттер Harry Potter: Magic Awakened.

Забини Блейз: тайны, интриги и обаяние

Studios Leavesden that broke out Wednesday night. Police have closed a local road to allow firefighters to run a hose from a local canal, and additional fire trucks were called in Thursday morning to join the 15 already battling the blaze. The fire is on a sound stage that was not being used, local authorities confirmed to Variety. There are no injuries reported.

Создавалось впечатление, что это и правда реальный Омут Памяти. Также здесь установлена движущаяся Большая лестница, где можно увидеть также и движущиеся портреты, там же вас могут заснять на видео и сделать частью этой комнаты. Именно её можно увидеть в зале с аниматроникой. Здесь тур заканчивается и, если честно, в конце я заплакала. Вот совершенно не фанат, но я выросла на этих фильмах и за несколько часов впечатлений реально настолько много, что потребовалась эмоциональная разгрузка. Знаю, что в Лондоне есть аналогичный парк но вроде он меньше по размерам , поэтому было бы интересно посетить и его и сравнить.

И я его люблю не таким какой он в книге а там он просто никакой А таким каков он в этом фике. Единственное и главное разочарование которое я испытываю по поводу этого героя Ирен Локсли это то, что он бисексуал. Так как я считаю подобные вещи не приемлимыми,но это слеш и принемать это надо как должное.

Productions underway at Leavesden were unaffected. Leavesden was the base for the Harry Potter movies. It is now home to the popular Harry Potter studio tour, which is unaffected by the fire. The studios are situated in Hertfordshire, just outside London.

Рон и Блейз

Telegram: Contact @harry_jeamspotteralways — Ты не особо рад, — заметил Блейз, явно разочарованный, что не произвёл своими новостями должного эффекта.
Забини Блейз: тайны, интриги и обаяние На одном курсе с Гарри Поттером учились разные ребята, в том числе и такие как Блейз Забини.

Блейз и Рон

Ненависти не вызывают, также как и симпатии, просто пофиг. Вот актеры, сыгравшие Беллатрису и Снейпа, великолепны, хотя Рикман и не очень вписывался по возрасту. Если тебе лично сделали гадость, обращаются с тобой плохо, или не соответствуют стандартам морали, то скорее всего не хочется общаться с такими людьми дальше и пытаться их понять и простить. А когда видишь со стороны всю жизнь человека, тогда, конечно, все становится понятно и легче сопереживать.

Сейчас смотрят.

Хотя, может, и не всё, он встретил парня, что без тени страха или ненависти с ним заговорил. Но судьба решила, что паренек, которого зовут Хикару, достаточно уже пожил. Это был единственный раз, когда они говорили… По крайней мере, с живым Хикару, ведь после своих похорон….

Я ведь ни разу не подводил тебя, разве не так? Стюарт докурил и запустил окурок в окно. Ещё раз поглядел на меня, не то хмыкнул, не то хрюкнул, но тень осуждения с его лица исчезла. Я решил, что на этом разговор окончен.

Напарник пристегнул ремень безопасности, повернул ключ зажигания. Ждём новостей от судмедэкспертов. Думаю, она там не пару часов пролежала. Стюарт кивнул на свой блокнот. На несколько минут, пока я изучал записи, в салоне воцарилась тишина. А записи с камер? Может, удастся засечь её на других… Пока проверяют, нам сообщат. Я выдохнул. Пусть Стюарт Миллер и был самым занудным из всех маглов в мире, он отлично разбирался в вопросах техники.

Даже мне, человеку далёкому от магловского мира, он смог быстро и доступно объяснить что к чему во всех этих магловских штучках. Такому в центре подготовки мракоборцев, конечно, не учили. Несколько лет назад я посмеялся бы над тем, кто описал бы моё нынешнее положение. Даже подумал бы, что он сумасшедший. Я, Драко Малфой, детектив в следственном отделе департамента магического правопорядка, а мой напарник — магл. Благодаря некоторым волшебникам из высших чинов магической Британии, в мире произошли ощутимые перемены. Происходили они постепенно, аргументированно и, можно сказать, незаметно. По крайней мере, для большинства. В общей массе маги жили без оглядки на маглов, стараясь поскорее наладить собственные жизни, разрушенные войной.

Самые ярые ненавистники простецов, спустя какое-то время, канули в забытье со своими попытками вернуть прежнее расположение. Кредит доверия был безнадёжно потерян. Кто-то, наверное, просто смирился, другие — помалкивали. Нельзя сказать точно, ведь никого об этом и не спрашивали. Следственный отдел, который занимался преступлениями магического характера на территории маглов и с их участием, появился недавно, всего год назад, куда я попал сразу после выпуска из центра обучения. Я-то рассчитывал вступить в ряды мракоборцев — в самом лучшем случае. Или в отдел неправомочного использования колдовства, к примеру. Но формирующий состав отдел, названный экспериментальным, тогда похерил все надежды. После бесконечных тренировок, лекций, экзаменов и тестов, после десятка проверок и бесед, трёх откровенных допросов и пары капель сыворотки правды я подумал, что это глупая насмешка.

Так это или нет, возражать не было смысла. Всё же, работа начала приносить некое удовлетворение. Мне, в общем-то, повезло: так я предпочитал думать о своём нынешнем положении. Кто, в здравом уме, захотел бы взять на работу Малфоя, заклеймившего себя меткой пожирателя смерти? Как и любому человеку, мне хотелось большего. Почему бы и нет? Но размышления об этом случались всё реже, а в последнее время я вообще перестал об этом думать. Даже так: слишком хорошо стал осознавать ситуацию. Как любили говорить некоторые — довольствуйся тем, что есть.

Скрипя зубами от злости, я довольствовался. Окно автомобиля было чуть приоткрыто. В салоне стало слишком шумно из-за врывающегося ветра, а потому мы молчали. Напарник включил диск который за всё время нашего знакомства ни разу не вынимался из проигрывателя , и через шум ветра и дребезжание стёкол начали пробиваться знакомые инди-мотивы группы Kasabian. На волне игравшей музыки мысли текли лениво, но всё время сворачивали в сторону несчастной Софи Палмер, которую этим утром обнаружили на окраине Сохо. Мы высадились возле «Дырявого котла». Стюарт начал возиться с проигрывателем, и сразу стало ясно, что у него не было никакого желания отправляться в обитель волшебников; он воспринимал путешествие в Косой переулок как личное испытание. Всё, что касалось магии, у Стюарта вызывало странную реакцию. Сначала, когда мы только начали работать вместе, он был в неописуемом восторге от волшебных палочек, заклинаний и прочих прелестей жизни обычного среднестатистического мага.

Но в какой-то момент всё изменилось. Я никогда не спрашивал его о причинах такой перемены. Наверное, он просто привык. Лавка старьёвщика, которая оказалась стиснутой между двумя другими магазинчиками с аляповатыми стеклянными витринами, даже не имела своей вывески. Бросив взгляд Стюарту, я получил в ответ короткий кивок. Не успели мы вступить на порог, как ароматы лавки подержанных вещей цепкой хваткой впились в ноздри. Стюарт выглядел неважно и даже слегка позеленел. Табличка «открыто» болталась на двери, выглядывая из-за стекла как любопытный зверь. Мы вошли внутрь.

Тошнотворная смесь запахов плесени и дряхлых книг с рассыпающимися переплётами, старого тряпья и древесной трухи здесь ощущалась так, будто впиталась в стены. По моему личному мнению, гвоздём программы можно было считать невидимую глазу тварь, которая приползла в эту Мерлином забытую лавчонку с единственной целью — помереть. И, судя по запаху, весьма в этом преуспела. Я старался дышать преимущественно ртом, ощущая, как вся эта грязь оседает на поверхности лёгких. Прямо напротив дверей стоял покосившийся прилавок, на котором в кучу была навалена всякая всячина. Над ним к стене крепились две полки, не уступавшие по захламленности прилавку: тут были и проржавевшие птичьи клетки, и стопки блокнотов в толстых кожаных обложках, и коробочки из-под волшебных палочек, и пучки сломанных перьев. И даже потускневший закопчённый череп, похожий на человеческий. Часть прилавка загораживали двое, что-то обсуждая с продавцом — седым мужчиной с белой и пышной, пусть и короткой бородой. Один из посетителей тряс перед его носом мантией, явно стараясь что-то объяснить.

Продавец лишь бросил на нас мимолётный взгляд. Его не удивило появление двух мужчин в магловской, официального вида одежде. Он явно нас поджидал. Слева от прилавка располагался небольшой торговый зал, уставленный высокими неустойчивыми стеллажами. У задней стены примостились вешалки с мантиями, брюками и пиджаками разной степени изношенности. В углу стоял стол, на котором, одна на другой, были сложены остроконечные шляпы. Рядом — несколько старомодных цилиндров, местами потёртые и заплатанные. Стюарт, увидев их, усмехнулся. Видимо заслышав характерный скрип старых проржавевших дверных петель, в пятно света, что сочился из грязноватого окна, вышла немолодая женщина.

Стюарт явственно вздрогнул, так резко она появилась. Продавец и посетители не обратили на это никакого внимания. Возня возле прилавка усилилась, а через секунду посетители выскочили за дверь. Рука уже нащупала в кармане пиджака удостоверение в кожаной обложке с блестящим значком, в котором значилось: «Отдел обеспечения магического правопорядка. Следственное подразделение. Детектив Драко Малфой». Мы из следственного отдела, по поводу Софи… — Палмер, — вставил Стюарт, предъявив и свой документ. Патрисия Макдэниэл, как значилось у Стюарта в блокноте, тут же разрыдалась. Неспешно, будто прикладывая непомерное усилие, от прилавка подошёл продавец.

Положив сморщенную загорелую руку на плечо плачущей женщины, он представился Джейсоном Макдэниэлом. Между нами существовало эдакое негласное правило: если предстояло общаться с маглами, то начало беседы брал на себя Стюарт, если с волшебниками — это считалось моей территорией. Патрисия отошла, извинившись, что ей нужно привести себя в порядок, поэтому на вопрос ответил Джейсон. Торопилась куда-то, обещала сегодня прийти, помочь в лавке, да… так и не… не пришла. Мы её с семнадцати лет знаем. Она тогда работу искала, только школу кончила. Вернулась Патрисия. Она пригласила нас сесть на продавленный диванчик в самом дальнем углу лавчонки. Вся процессия проследовала за ней.

Получив отказ на вопрос о том, хотим ли мы чего-нибудь выпить, она уселась на стул, вытянувшись как струна, и сложила руки на коленях. Края её тёмно-зелёного платья проскользнули по полу, подняв небольшое облако пыли. Как рассказывала им Софи, после Хогвартса, как только ей исполнилось семнадцать лет, она сбежала от отца. Он был маглом, как и её мать, которая умерла, когда Софи было четырнадцать. Про отца Софи практически ничего не рассказывала, но чета Макдэниэлов усвоила чётко: отца Софи люто ненавидела, и разговоры о нём не поднимались. В начале двухтысячного года отец забрал Софи в Норфолк, в деревушку под названием Уолсингем, откуда она в последствии и сбежала, с тех пор не имея с отцом никаких связей. После этого, уже здесь, в Лондоне, она посещала художественные курсы в школе искусств. Стюарт, время от времени шмыгая носом, быстро застрочил, когда Патрисия примерно описала местоположение школы искусств, после чего снова разрыдалась. Может, миссис Хилл что-то знает?

Спросите у неё. А ещё… Тут она бросила быстрый взгляд на мужа. Софи сказала, что это какой-то старый друг, с которым она очень давно не виделась. Патрисия рассеянно пожала плечами. Подумали, что кто-то с художественных курсов. Может, встретила там кого. А началось это… даже не знаю. По-моему, с мая. При упоминании этих имён внутри неприятно ёкнуло, но я не подал виду.

Джейсон, пожевав нижнюю губу, нахмурился. Увивается… увивался за Софи. Но мы не знаем, кто он такой, откуда взялся… Он иногда поджидал Софи возле входа. Или ошивался неподалеку, пока она была здесь. Софи говорила, что он… — Чокнутый, — чуть более громким голосом, чем следовало, вставила Патрисия. Он за ней следил. Вроде как, помешался на Софи. Мы говорили ей, надо сказать кому-нибудь, а она отмахивалась, мол, могу за себя постоять! Макдэниэлы одновременно отрицательно покачали головами.

В начале двенадцатого дело было, она так сказала. Спросите у неё, — жалобно проговорила Патрисия, вытирая лицо засаленным платком. После того, как я задал ещё несколько вопросов про Билли — мог ли он, к примеру, навредить Софи — они пообещали связаться сразу же, как только его увидят. Стюарт записал ответы, и мы наконец-то покинули душную вонючую лавчонку. Я услышал, как Стюарт за моей спиной глубоко втянул воздух. Улица бурлила жизнью, было шумно и людно, но шум этот разительным образом отличался от шума того же многолюдного Сохо. Мешанина звуков в Косой аллее полнилась стуками каблуков многочисленных волшебников и волшебниц, бесконечным потоком проходящих мимо, громким уханьем сов. Открывались и закрывались видавшие виды разноцветные двери, бренчали колокольчики, провожая и встречая посетителей. Находясь в Косой аллее в это время года, можно было сразу понять, что приближается сентябрь.

Тут и там сновали мужчины и женщины с детьми разных возрастов, нагруженные бумажными пакетами и свёртками. Некоторые из них тащили за собой совсем мелких ребятишек, которым только предстояло поехать в Хогвартс. Кое-кто из родителей, в благоразумном одиночестве, задумчиво всматривался в списки покупок для школы, заскакивая то во «Флориш и Блоттс», то в аптеку, то за новенькой школьной формой к мадам Малкин. Студенты постарше формировали маленькие тесные группки. Ошивались они в основном возле магазина «Всё для квиддича» и в маленьких кафешках, из которых раздавались весёлый смех и громкие разговоры. Может, кто-то этого Билли знает. И насчёт отца нужно навести справки. Как думаешь, это Билли её убил? Я засмотрелся на высокую черноволосую женщину в остроконечной шляпе и в насыщенной фиолетовой мантии.

Она отчитывала своего сына за то, что он, видимо, разбушевавшись, порвал пакет с лягушачьей икрой. Теперь эта малоприятная масса растекалась прямо у него под ногами. Мальчишка громко ревел. Вот только какой в этом смысл? Под это описание половина Косой аллеи подходит. Да ещё и Лютный переулок рядом. Мне больше интересно другое… Кто такой этот старый друг? Откуда она шла. Пройдясь по ближайшим магазинчикам и не добившись этим ровно ничего, Стюарт наконец-то признал мою правоту.

Но оправдался тем, что это было необходимо сделать. Попасть к дому миссис Хилл можно было и с помощью трансгрессии, чего напарник категорически не любил. Ему повезло, что я был не таким уж частым гостем в Ист-Энде. Но я был на взводе. Мы целых пятнадцать минут спорили о том, является ли трансгрессия лучшим способом передвигаться по городу. Казалось, что последнее слово осталось за мной. Но, судя по самодовольному лицу Стюарта, он остался глух к моим словам, считая, видимо, что его «мне потом ещё неделю не по себе» стало решающим контраргументом в этом вопросе. Когда мы выехали к дому миссис Хилл, по крыше авто резко забарабанил дождь, моментально окрасив асфальт в чёрный цвет, и так же резко дождь закончился. В машине было душно и накурено, освежитель источал приторный химический аромат.

Я приоткрыл окно, и в лицо тут же ударил поток свежего воздуха, смешанного с запахом мокрого асфальта. Так гораздо лучше. Стюарт потянулся к пачке сигарет, но я бросил на него недовольный взгляд. Взгляд, очевидно, получился суровым; напарник отдёрнул руку. Kasabian снова прорывались через дребезжание стекол. Небо быстро светлело, и очень скоро на мокром асфальте заискрились солнечные блики. Стюарт сощурился и опустил солнцезащитный козырёк. Прохожие спешили по своим делам, вдалеке раздавался детский смех и шум отбойного молотка. Звуки проезжающих мимо машин стремительно проносились сквозь поток мыслей, разбиваясь где-то в уголках сознания.

Через полчаса мы прибыли в Уайтчепел. Пришлось сделать довольно-таки длинный круг в объезд дорожных работ. Оказавшись посреди практически пустынной улицы в окружении плотной застройки двухэтажных засаленных домишек, Стюарт поинтересовался, готов ли я к разговору со свидетельницей. Наверное, вид у меня был совсем паршивый. Я нашёл взглядом узкую коричневую дверь с потемневшей бронзовой табличкой, к которой вели семь ступенек. Глава опубликована: 13. Человек с татуировкой Внутренность дома, как и его наружный вид, оставляла желать лучшего. Помимо неистребимого запаха тухлых кабачков, вся обстановка кричала о том, что здесь жила самая настоящая ведьма. Несмотря на огромную разницу и в размерах, и в убранстве, и в чистоте, мне сразу вспомнился мэнор.

В последнее время не так уж часто случалось бывать в домах волшебников. Возле двери, в крошечной прихожей, стояли несколько котлов, один на другом. Слева грузным чёрным пятном висели поношенного вида мантии. В полутьме газовых рожков, еле освещавших небольшое пространство, виднелась лестница, ведущая на второй этаж. Миссис Хилл, высохшая, шумная, на вид — склочная старушенция, проводила нас в комнату Софи. Она говорила быстро и без умолку, и приходилось напрягать слух, чтобы вычленить из потока слов хоть что-то более или менее ценное. Взбираясь по слишком крутой лестнице и стараясь не касаться даже плечом облезлой стены, я чуть не споткнулся о кошку. Она скатилась по ступеням и с громким шипением унеслась в недра дома. Бросив на меня ледяной взгляд, старуха на время замолчала.

Уж не знаю, с кем она там спуталась. Мы с ней не шибко-то говорили, мне что главное? Чтобы платила исправно. Я уже не сомневался, что миссис Хилл — обыкновенная старая сплетница, которой, по сути, было неважно, кто её собеседник. Подобно золотоискателям, нам предстояло отсеивать действительно важное от множества бесполезного мусора. Привычное дело. Но то, с каким удовольствием старуха выдала эту информацию, поразило своей чёрствостью. Ехидство на её лице было таким откровенным, что Стюарт не выдержал и тихонько кашлянул. Я же, изобразив на лице простодушную улыбочку, спросил: — Вы что-то знаете об этом?

Может, даже видели? Старуха не услышала хмыканья напарника и отрицательно покачала головой. Как показалось — разочарованно. Миссис Хилл с подозрением уставилась на него. Как и любому, чьё хобби состояло в подглядывании, подслушивании и перемывании костей, миссис Хилл не понравилось, что Стюарт практически открытым текстом уличил её в этом. По его лицу я понял: он мгновенно пожалел, что открыл рот. Вряд ли ей нравился этот факт, ведь он отбирал у неё возможность посудачить о чужой личной жизни. Комната Софи больше походила на лавку старинного барахла Джейсона и Патрисии Макдэниэлов, но гораздо чище и светлее. Стены подпирали высоченные стеллажи, на которых, надо признать, царил больший порядок, чем во всём доме.

Старинные вазы — пузатые, со сколами в разнообразных местах, разномастные фарфоровые чашки тонкой работы, гобелены в тяжёлых рулонах, множество потемневших кубков, чайников и графинов с причудливыми ручками в виде разных животных и птиц. Стало даже интересно — что заставляло людей обрастать таким количеством хлама? Отдельную полку занимали книги: о художниках, как магловских, так и волшебных, о композиции и цветоведении, энциклопедии о музеях мира и огромный, в тошнотворно-розового цвета шелковой обложке, «Путеводитель по миру живых портретов. Курс для начинающих». Цвет стен оставалось лишь угадывать, они были сплошь завешаны разномастными картинами. Некоторые из них были обрамлены в массивные на вид рамы, которые на проверку оказывались искусно расписанными кусками пластика. Переглянувшись со Стюартом, мы пришли к молчаливому согласию: Софи и правда была отличной художницей. Трёхэтажный столик, стоящий возле кровати с навесом из тонкой ткани разных цветов, был завален статуэтками, тюбиками, всевозможными коробочками с цветными этикетками на иностранных языках, кисточками, испачканными в краске тряпочками, пузырьками и прочей ерундой. Внизу, на последней полке, лежал фотоальбом.

Быстро пролистав его, я обнаружил, что он совершенно пуст. Может, она планировала заполнить его, но так и не успела. Посреди комнаты стоял внушительного вида мольберт, такой же старый и потрёпанный, как и большинство вещей Софи. На полочке мольберта разместилась большая рама с холстом. Софи совсем недавно начала новую картину — на шероховатой поверхности холста виднелись карандашные штрихи. Я старался запомнить каждую мелочь, сосредоточенно всматриваясь в детали обстановки, но очень скоро одолело неприятное чувство досады. Глядя на многочисленные и жалкие отголоски жизни юной девушки, стало не по себе. Казалось, что Софи просто вышла из комнаты за новыми красками, например, и вот-вот вернётся. Но незаконченная картина так и останется стоять посреди этой захламлённой комнаты, пока сюда не въедут новые жильцы.

Как останется и недавно начатая книга, распластавшаяся обложкой вверх на незаправленной кровати. Как и кружка с недопитым чаем, оставленная возле мольберта на высоком стуле. Как и распахнутое окно, которое хозяйка комнаты никогда уже не закроет. Не знаю, кто он такой. Но… Мы со Стюартом дружно подняли головы, уставившись на неё. Старухе определённо нравилось всё это внимание, пусть даже и причина ему — чья-то смерть. Она выдержала драматическую паузу, смерив довольно-таки высокомерным взглядом сначала меня, потом Стюарта, и выдала: — У него на руке… Да, на руке, вот тут, — стараясь придать себе загадочности, проговорила она и ткнула себя в предплечье, — татуировка. Воцарилось молчание. Я почувствовал, как по спине прокатилась волна холодного пота.

Моя метка, отпечатанная на том самом месте, куда указала старуха, вдруг запульсировала; череп со змеями редко позволял о себе забыть. Но разве такое могло быть? Разве мог Билли носить метку? Без особого удивления я заметил, что старуха пялилась на меня. Вряд ли ей известны какие-то подробности, но она наверняка знала о связи Малфоев с Тёмным лордом. Газетчики по сей день, хоть и очень редко, но полоскали имя отца, запертого ныне в Азкабане, а заодно и имя матери, которая сбежала из страны. Сын, что ли? С самого начала, как только я извлёк документы и озвучил своё имя, то заметил её заинтересованный взгляд. Теперь, улучив момент, она всё-таки задала свой вопрос.

Мне даже показалось, что наши рассуждения протопали практически по одной и той же дорожке. Просто однофамилец, — легко солгал я. Он схватил её за руку, да! Я видела, как он тут ошивался. А она дёрнулась. Кофта у него была такая, серая, с капюшоном. Рукав-то и задрался, а я всё подмечаю! Она закричала, и он убежал. Миссис Хилл поведала, что наблюдала за сценой ссоры из окна дома с первого этажа.

Толстенные линзы в её очках наводили на мысль: как много ей могло показаться? Может, это была даже не татуировка. Я задал этот вопрос и получил вполне предсказуемый ответ. Старуха напустила на себя оскорблённый вид и тряхнула головой — так, что закачалось причудливое сооружение из волос на её голове — и заявила, что она ещё не выжила из ума и прекрасно всё видела своими глазами.

Уайлетт признал вину и его приговорили к 120 часам общественных работ. После ареста актера Warner Bros. Конечно, такая замена никак не повлияла на основной сюжет «Даров Смерти», но все же судьба Крэбба на экране так и осталась не раскрытой. Читайте также:.

Почему в «Дарах Смерти» исчез один из приятелей Драко Малфоя?

Блейз ЗабиниБлейз Забини Пол мужской Факультет Слизерин Лояльность Клуб Слизней Первое появление Гарри Поттер и философский камень Блейз Забини (англ. Blaise Zabini) — студент Слизерина, учился на одном курсе с Гарри Поттером. Discover videos related to Blaze Harry Potter on TikTok. See more videos about Highlights Heavy Tone with Black Underneath, Hood Love Tubi Movie, Como Atraer A Un Ombre, Ogee Tutorial for Older Women, 2023 Recap Template Shut Up and Dance, Happy Endings Austin Tc. Blaise Zabini — однокурсник Гарри Поттера, учится наСлизерине. На одном курсе с Гарри Поттером учились разные ребята, в том числе и такие как Блейз Забини. Снейп доволен Гарри Поттер, Гарри Поттер и тайная комната, Минерва Макгонагалл, Рон Уизли, Родители, Северус Снейп, Картинка с текстом, Перевел сам, ВКонтакте (ссылка), Юмор. Если перечислить персонажей Гарри Поттера, кому симпатизируют фанаты, то этот список удивит даже Джоан Роулинг. Здесь можно увидеть Северуса Снейпа, Драко Малфоя, Блейза Забини и Беллатрису Лестрейндж.

Рон и Блейз

В книгах о Гарри Поттере нам так же не разглашают вторую половинку Блейза. В последних двух фильмах о Гарри Поттере пропал один из товарищей Драко Малфоя — толстяк Крэбб. — Ты не особо рад, — заметил Блейз, явно разочарованный, что не произвёл своими новостями должного эффекта. Блейз Забини — вымышленный персонаж из серии книг о Гарри Поттере, написанных Джоан Роулинг.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий