Новости происхождение слова бистро во франции

Ведь согласно большому словарю Larousse, впервые слово «бистро» появилось во французском языке не раньше 1884 года. Само слово «бистро» впервые появилось во французских словарях в 1884 году.

«Входите! Уже открыто»: как устроено парижское бистро

Однако французские лингвисты оспаривают эту версию, поскольку впервые это слово было услышано лишь к 1880- ым годам — время, когда в Париже заметное русское присутствие не отмечалось. Наряду с этим, во Франции есть похожие слова другого диалекта или относящиеся к просторечию, которые означают алкогольный напиток, торговца вина или владельца кабака. Robert — этимологический словарь Франции — привязывает группу этих слов к диалектным словам типа «пойло» или «плохой алкоголь». Происхождение слова «бистро» от русских офицеров, данный словарь полностью отрицает и называет «выдумкой чистой воды».

Еще в этой категории: Ресторанный дворик Кнайпа Меню сайта.

Владельцы бистро живут по принципу перефразированного республиканского девиза: «Свобода, равенство и хорошая кухня». Меню бистро состоит из самых простых продуктов и незамысловатых рецептов. Здесь традиционно подают телячью отбивную по-бургундски, бифштекс с жареным картофелем, рагу из мяса, грибов, овощей и бобов, ну и, конечно же, кускус и мидии. Но хотелось бы вернуться к теме. Что значит «бистро»? Итак, само слово связывают с диалектным bistouille, что означает «скверная выпивка, пойло». Кроме того, так называли слугу торговца вином, а позже стали так звать самого владельца заведения. Своя рубашка В Париже вы можете посетить популярное заведение Филиппа Леклерка, где на пианино стоит бюст Ленина, а в меню любое блюдо по 1, 5 евро, но это бистро скорее исключение из правил. В обычных бистро цены намного выше.

Средний счет колеблется от 20 до 30 евро, хотя хозяева стараются накормить гостя сытно, вкусно и относительно недорого. Но все же львиная доля дохода бистро приходится на алкоголь.

Бистро — это образ жизни, это традиция, для которой характерны особые элементы интерьера, простая и незамысловатая еда.

Украшением таких заведений служит персонаж — очаровательный месье Ритон по кличке «рукоятка», исполнитель популярных французских песен 1930-х годов. Итак, в сегодняшней публикации мы расскажем, что означает «бистро». Быть проще Во Франции существует легенда, которая, надо сказать, весьма приятна для слуха русского человека, что, дескать, во времена оккупации 1814-1815 годов русские офицеры подгоняли гарсонов криками: «Быстро!

Но на самом деле это всего лишь фантазия, так как слово «бистро» вошло в обиход лишь спустя 60 лет после завершения войны 1812 года. Каждая деталь интерьера бистро — это отличительная особенность, которая выражается и в пастельных цветах стен, и в приглушенном свете, и в венских стульях, и в зеркалах на стенах. По иронии судьбы классические французские бистро обставлены венской мебелью.

Французы утешают себя тем, что Михаэль Тонет — венский мебельщик - был потомком гугенотов. Его технология изготовления мебели из гнутого дерева не имела успеха в Париже, а на территории Австрии ему сопутствовал успех, и была создана мебельная фирма, получившая название «Братья Тонет». Хотелось бы отметить, что каждый тип венского стула имел свой номер.

Огромным успехом пользовалась модель венского стула под номером 14, причем он становится не только важным элементом интерьера бистро, но и неким символом самой Франции.

Во-французском языке приняты два равнозначных написания слова: Bistro и Bistrot. Чаще используется более краткое написание, - для экономии, видимо. Кстати, во Франции был опубликован роман Bistrot и был выпущен кинофильм Bistro. Между собой книга и фильм ничего общего не имеют. Итак, с написанием всё ясно. О происхождении теперь:...

Самая знаменитая версия, озвученная, кем только не лень: Наполеон, война, оккупация Парижа русскими войсками, казаки, требующие быстро подать блюдо в выпивку.... Даже мемориальная доска, трогательно повествующая о торопящихся казаках, висит в центре Парижа у одного из самых известных и старых бистро... Летом в Москве я с удовольствием посмотрел несколько передач из исторического цикла от Леонида Парфенова повтор, видимо. Много для себя нового узнал, но!!! Даже Парфенов эту версию повторяет, причем, он уверен, что версия верна. И винить его сложно, так как опросите любого француза, не лингвиста, - ведь тоже пожмёт плечами и скажет, что слово это русские казаки принесли. А ведь достаточно в толковые словари заглянуть, большие, типа Robert...

Это, если нет желания и возможностей копаться в серьезных лингвистических материалах. Ниже поясню вкратце историю слова, не вдаваясь в детали толкований, найденных в различных источниках. Это зафискированный в городских архивах и газетах факт. Никем не оспариваемый. Поздновато для фиксации слова, пошедшего от казаков. Впрочем, кто знает, может быть, семьдесят лет просто употребляли его, а затем, наконец-то, узаконили термин в названии? Хотя, согласно науке-лингвистике, так не бывает, но исключения всегда возможны.

Есть ли у слова «бистро» русские корни?

  • Историк Преснов: Русские подгоняли официантов во Франции, так появились «бистро»
  • БЫСТРО ИЛИ БИСТРО?: hanzzz_muller — LiveJournal
  • Лексическое значение слова «бистро»
  • Бистро – это не просто кафе, это частица Франции
  • Самое интересное в виде мозаики

Слово «бистро» — это искаженное русское «быстро»?

Бистро́ — небольшое предприятие общественного питания, закусочная. Во французских бистро подаются алкогольные напитки и простые блюда. Происхождение термина «бистро» спорно. Некоторые утверждают, что это слово пришло из России и означает «быстро», потому что, когда русские оккупировали Париж в 1814 году, они стучали столовыми приборами по столу, прося подать «Бистро! Во Франции, это слово стало неотъемлемой частью кулинарной панорамы. Бистро — В бистро. С картины художника Жана Беро (1849—1935) Бистро (фр. bistro, реже bistrot) — небольшой ресторан-кафе, где подаются простые блюда, обычно применительно к парижским заведениям. Происхождение слова бистро. Бистро́ — небольшое предприятие общественного питания, закусочная. Во французских бистро подаются алкогольные напитки и простые блюда.

Из какого языка слово бистро?

Так гласит популярная легенда происхождения слова. Однако же она весьма сомнительна, если принять во внимание тот факт, что впервые слово bistro или bistrot было засвидетельствовано лишь в 1884 году, то есть через 70 лет после названных событий. Реальное происхождение слова неизвестно.

Какая из них верна, сказать сложно. Как видим, в основе лежит одно и то же понятие: Потребляемый продукт. Дешёвый, для широких масс трудящихся, не аристократический... Неудивительно будет, если выяснится, что все версии сводятся именно к латыни... Тут уж все французские лингвисты стоят плечом к плечу, и спора на эту тему между ними нет. Ну, а доска на "первом бистро", висящая в центре Парижа, на которой про казаков рассказывается?

Есть такая. Что сказать. Пять баллов автору рекламной доски... Одной доской убедил поколения французов, русских и всех остальных землян, что казаки к названию дело приложили... Посему и популярно его заведение до сих пор. Во всех кроссвордах пишут, что мы подарили это слово французам. Я усомнилась. Когда русские были в Париже в 1814 году, кто ходил в ресторан?

Не знаю насчет казаков - читайте блистательного Тынянова. Когда император увидел, что двое гвардейцев вошли в кабак, то пришел в ужас: пусть граф Орлов ворует, но он один, но если вся армия пойдет в кабак, кто защитит Россию?! Предположим, ходили казаки в ресторацию. Как русский поторопит гарсона? В "Словаре языка Пушкина" есть слово: "живо". Он бы сказал: "Живей, братец".

Однако специалисты-филологи возражают, так как первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке относятся лишь к 80-м годам XIX века, когда заметного русского присутствия в Париже уже не было. При этом существуют похожие жаргонные и простонародные французские слова, означающие алкогольные напитки низкого качества bist r ouille - пойло , и соответственно торговцев винами и владельцев кабачков, где это «пойло» продают bistringue, bistroquet. Французский этимологический словарь Robert связывает эти слова со словом «bistro». Французы частенько «отрубают» последнюю часть длинных слов.

Но тут уж надо быть тонким филологом, потому что до революции 1789 года информация из текста о языках Франции по методике "Cafe Creme" до принятие едигого французского языка, который мы изучаем сейчас было много языков, три основные окситан помню, остальные забыла, сорри. Север понятное дело имел слова общие с английскими, там же влияние Бретони. Ну я не знаток, что знала сказала. А винегретом здесь они салаты поливают, ну я угостила соседей французов нашим настоящим винигретом, который кушать вкусно.

Что такое бистро? Происхождение слова «бистро»

Это то, что происходит со словом бистро, на котором есть две разные версии. Бистро, произошедшее от русского слова быстро за 70 лет вполне могло войти во французский лексикон как обозначение места, где подают плохое вино. Французский этимологический словарь Robert (фр.) (рус. связывает распространение этой группы слов с диалектным (север Франции) bistouille (пойло, плохой алкоголь), отмеченным с 1845 года, а «русскую» версию происхождения слова данный французский словарь. Бистро — В бистро. С картины художника Жана Беро (1849—1935) Бистро (фр. bistro, реже bistrot) — небольшой ресторан-кафе, где подаются простые блюда, обычно применительно к парижским заведениям.

Из какого языка слово бистро?

В заведениях такого формата посетителям предлагают в основном десерты, выпечку и легкие закуски. В меню ресторанов — разнообразие более сложных в приготовлении блюд от завтраков и ужинов до изысканных десертов и большой выбор напитков на любой вкус. Однако латте с десятью сиропами и тройной порцией взбитых сливок в таких заведениях заказать вряд ли получится. В ресторан приходят за гастрономическими впечатлениями, и главные блюда здесь — салаты, стейки и творения высокой кухни. Кроме того, все блюда должны пройти полный цикл производства от разделки до термической обработки непосредственно в самом заведении. Полуфабрикаты для ресторанов — практически запрещенное слово. Сервировка и меню Полотняные скатерти и салфетки — неотъемлемая часть сервировки в хорошем ресторане.

Что касается столовых приборов, они либо дожидаются гостя на столе, либо их приносит официант. В кафе сервировка более скромная: допускается отсутствие скатертей, тканевые салфетки могут быть заменены на бумажные, а вилки, ножи и ложки обычно можно взять из специальной подставки или получить вместе с заказом. Кстати, далеко не во всех кафе есть бумажное меню: многие заведения подобного рода ограничиваются вывеской с ценами на напитки и еду над кассой.

Хотя, согласно науке-лингвистике, так не бывает, но исключения всегда возможны.

Однако, с момента появления первых бистро ученые-языковеды принялись яростно ломать копья, выясняя откуда же термин произошел. В конце концов, есть около полудесятка серьезных версий, из которых самая распространённая утверждает, что слово происходит от слова "bistrouille" or "bistouille". В северной Франции слово это испокон веков означало самогон дурной выделки, впрочем, это же крестьянский напиток средневековья, где ж за чистоту бороться? Позже, в 18 веке так стали обозначать смесь кофе иногда желудевого и воды.

Так сказать, эрзац-кофе для бедных. Большинство лингвистов считает до сих пор, что в конце 19 века слово изменило значение и прижилось как раз в качестве термина, обозначающего заведение, где возможно быстренько опрокинуть стаканчик дешевого вина или дурного кофе. Некоторые утверждают, что в основе термина лежит глагол "bistrouiller," означающий "готовить смесь из воды, спирта и других ингредиентов, типа перца, лимона и т. Честно говоря, для обычных людей - не профи-лингвистов, между первой и второй версией разница небольшая, так как глагол, несомненно, происходит от существительного.

Зато следующая версия с предыдущими спорит яростно. Согласно ей, в языке французских цыган слово "bistru" существовало сотни лет. И означало как раз "забегаловку", "трактир". Утверждается, что в Лангедоке Bistru существовали ещё с 17ого века.

Но мне не удалось найти серьезных фактов, ссылок на исторические материалы по этому поводу хотя ссылки на амбарно-бухгалтерские книги я видел, но, у меня нет возможности проехаться по мелкофранцузским старинным городкам и найти там древние архивы, в которых местная мэрия позволяет открыть "бистру" цыганской семье в 1600 году, за два с лишним века до прихода казаков в Париж. А фотокопий этих документов или хотя бы конкретных указаний, где таковые хранятся, каких годов, с фамилиями нотариусов, хозяев, мэров и прочая... Очередная версия - слово идет от фамилии некоего торговца, который и открыл первое "бистро" в Париже всего 120 лет назад. В доказательство приводится факт наличия фамилии Bistre, Bistru, Bister.

Особенно эта фамилия распространена на севере Франции опять север! Считается, что происходит она от древнего голландского слова bijster или bister, у которого было два значения: «Бедняк» и «Удивленный человек». Но документов я тоже не видел, хотя защитникам этой версии не так уж сложно их предоставить: Вот, мол, любуйтесь, такого-то числа 1884 года парижские власти дали лицензию господину Бистру на открытие пивной с его именем на вывеске.

Самая распространенная версия возникновения слова «бистро», как и во Франции, связана с русским словом «быстро». Бытует мнение, что, когда в 1814-1815 годах россияне оккупировали Париж, русские офицеры, посещая заведения общепита, требовали, чтобы французские официанты обслуживали их быстрее. Таким образом, появилось название для заведения, в котором блюда готовят и подают вскоре после принятия заказа. Но так как французский алфавит не имеет буквы «ы», французы произносили это слово как «бистро». На каком-то из ресторанов Монмартра есть мемориальная доска, в которой увековечена эта версия.

После изгнания Наполеона из России и взятия Парижа русские войска находились во Франции до 1818 года. Заходившие в закусочные и ресторанчики казаки подгоняли французских официантов словами: «Быстро, быстро! Однако специалисты-филологи возражают, так как первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке относятся лишь к 80-м годам XIX века, когда заметного русского присутствия в Париже уже не было. При этом существуют похожие жаргонные и простонародные французские слова, означающие алкогольные напитки низкого качества bist r ouille - пойло , и соответственно торговцев винами и владельцев кабачков, где это «пойло» продают bistringue, bistroquet.

Из какого языка слово бистро?

Директор музея «Бородинская панорама» Владимир Преснов рассказал о происхождении французского кафе «бистро». История происхождения французского слова «бистро» (bistro) – вопрос, в котором давно хотелось разобраться. Однако версия русского происхождения «бистро» бесцеремонно отрицается французскими языковедами, дело в том, что первые упоминания использования слова «bistrot» во французском языке относятся лишь к 80-ым годам XIX века, а никак не к 1814 году.

так сложилось, что

В меню ресторанов — разнообразие более сложных в приготовлении блюд от завтраков и ужинов до изысканных десертов и большой выбор напитков на любой вкус. Однако латте с десятью сиропами и тройной порцией взбитых сливок в таких заведениях заказать вряд ли получится. В ресторан приходят за гастрономическими впечатлениями, и главные блюда здесь — салаты, стейки и творения высокой кухни. Кроме того, все блюда должны пройти полный цикл производства от разделки до термической обработки непосредственно в самом заведении. Полуфабрикаты для ресторанов — практически запрещенное слово.

Сервировка и меню Полотняные скатерти и салфетки — неотъемлемая часть сервировки в хорошем ресторане. Что касается столовых приборов, они либо дожидаются гостя на столе, либо их приносит официант. В кафе сервировка более скромная: допускается отсутствие скатертей, тканевые салфетки могут быть заменены на бумажные, а вилки, ножи и ложки обычно можно взять из специальной подставки или получить вместе с заказом. Кстати, далеко не во всех кафе есть бумажное меню: многие заведения подобного рода ограничиваются вывеской с ценами на напитки и еду над кассой.

А вот найти ресторан без «путеводителя» по блюдам почти невозможно.

Командуя авангардом Гвардейского корпуса, он прикрывал отступление гвардии к Тыкоцину, в течение пяти дней отражал напор превосходящих сил неприятеля. В сражении при Остроленке Бистром, несмотря на полученную им контузию, умело распоряжался войсками, отразил шесть атак повстанцев. За это сражение Бистром был награжден орденом Георгия второй степени.

Вскоре он был произведен в генералы от инфантерии и командовал войсками в Варшаве. После возвращении гвардии в Петербург Бистром лечился в Киссингене, жил в своем имении близ Ямбурга в Петербургской губернии. В 1837 году он был назначен помощником командира Отдельного гвардейского корпуса великого князя Михаила Павловича. Карл Бистром был похоронен в своем ямбургском поместье.

Энциклопедия Кольера К. Портрет работы Д. Полезные сервисы.

А из него вышло "бистро", что значило "продавец вина" или "небольшой ресторанчик", "забегаловка". Бистро в одном из городков Прованса Было бы легко доказать, что "русская версия" ошибочна, если бы сами французы о ней даже не знали. Поскольку она ещё не снята, думается, что как минимум в качестве байки для туристов она точно всех устраивает. А слово bistrouille в Бельгии и ближайших к ней регионах Франции обозначает напиток в виде кофе с добавлением алкоголя.

А вот найти ресторан без «путеводителя» по блюдам почти невозможно. И, если там меню, выбранные из него позиции и столовые приборы приносит официант, а в кафе, как правило, гостям приходится довольствоваться самообслуживанием. Что такое брассери? Еще один распространенный формат общественных заведений — брассери.

Это кафе с пивом и традиционными блюдами французской кухни, которые подают с утра и до поздней ночи. Брассери начали распространяться в Париже XIX века, когда хмельной напиток набирал популярность у жителей французской столицы. Изначально под брассери подразумевались пивоварни, но со временем гастрономический смысл этого термина расширился, и его стали употреблять для обозначения заведений общественного питания, которые варили собственное пиво. Такие заведения часто украшает мебель из темного дерева, кожаные банкетки и большие зеркала. Чем брассери отличается от бистро? Некоторые считают, что слово «бистро» появилось благодаря русским солдатам, оккупировавшим Париж после наполеоновских войн и якобы кричавшим «бистро» по-русски «быстро» официантам, которые, как им казалось, работали слишком медленно.

Определение бистро

Бистро́ — небольшое предприятие общественного питания, закусочная. Во французских бистро подаются алкогольные напитки и простые блюда. Слово «бистро» происходит от французского глагола «бистрить», что означает «быстро». Потому что такая этимология слова bistro уже приобрела определённую научную респектабельность. Мемориальная доска, посвященная легенде о происхождении слова "Бистро" по адресу La Mère Catherine, 6, place du Tertre, Париж. Первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке относятся лишь к 1880-м годам, когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было. Происхождение Бистро во Франции связывают с пребыванием русских войск в Париже, после победы над Наполеоном в Отечественной войне 1812 года.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий