Новости мон театр казань

это обмен творческой энергией, участие казанцев-не актёров в постановках, в разработке идей, лабораториях, а также более традиционный формат сотрудничества в виде лекций и мастер-классов.

Стала известна причина отмены спектакля в Казани за 10 минут до начала

Новости с тегом - театр Мон фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише.
Премьеру пластического перформанса представят на площадке MOÑ Театр Мон Казань. Театральная площадка mon Казань. Театральная площадка MOÑ. Театр MON Казань. Современный театр в Казани Площадка вмещает до 98 зрителей и находится на втором этаже здания Национальной.
Театральная площадка «MOÑ» (Мон) Квартирник» Казанского государственного театра юного зрителя.
Театральная площадка «MOÑ» (Мон) С 15 по 17 Марта Гбу тгтк «Экият» предлагает жителям казани, принявшим участие в выборах президента бесплатные экскурсии по театру.
Конкурс «Татар моны» завершился грандиозным шоу фото, отзывы, полный список театральных мероприятий с возможностью покупки билета на Яндекс Афише.

Театральная площадка «MOÑ» (Мон)

Министерство культуры Республики Татарстан Главная» Новости» Репертуар на14.01.2024 в казанском оперном театре мусы джалиля.
Новости — Татарский государственный театр драмы и комедии имени Карима Тинчурина Театр mon Казань. Театральная площадка «MOÑ», Казань. На нашем сайте в разделе афиша Казань вы найдете информацию о событиях проходящие в городе Казань.
Казань. Татарский театр оперы и балета имени Мусы Джалиля. Апрель 2023 года. Спектакль стал частью проекта MON «Театр горожан», а режиссером выступилАлександр Савчук, один из основателей горизонтального объединения «Lusores», вошедшего в каталог лучших независимых театров Петербурга и педагог Санкт-петербургской театральной школы.

Уфимский татарский театр «Нур» открыл гастроли в Казани

Для людей с ограниченной мобильностью здание оборудовано пандусами и лифтами. Для покупки билетов в Мон мы рекомендует интернет-площадку kzn. На нашем сайте можно оперативно ознакомиться с афишей, выбрать мероприятие, дату, легко и просто оформить и оплатить заказ.

За два года мы провели внутреннюю онлайн-лабораторию, публичную онлайн-лабораторию, фестиваль, где были сделаны пять эскизов спектаклей и выпустили пять спектаклей в формате театра горожан как спектаклей-игр, так и свидетельских спектаклей с горожанами на сцене. Об этих проектах можно прочитать здесь. Будет здорово, если вы познакомитесь с материалами, которые мы собирали два предыдущи х года.

Видимо, недостаточно глубоко перерабатывали Мейерхольд и Вахтангов авторский текст.

И шел зритель не за ними, а за Метерлинком. А у зрителя, при такой свободе, да коль воображением не обделен, и собственные ассоциации возможны, вплоть до аллегорий. Мне она показалось созвучной моим мыслям — настоящее настолько погружено в ложь, цинизм и бездушие, что человеку очень сложно поверить даже в бескорыстное добро, не то что в чудо, — характеризует современность режиссер. Никто не верит, что это бескорыстно, без подвоха. Люди гадают, что ему нужно, ищут обман. Перекликается с восприятием того, что делаем мы: режиссеры ставят спектакли, художники рисуют картины, скульпторы ваяют… А зачем?

Творцы так живут, так дышат, им так Господь указал. Главный подвох в том, что его нет. Но человек-творец, который лезет со своими чудесами или идеями, всех сегодня только раздражает и всем мешает, потому что ломает привычный уклад. Причину неверия режиссер видит в состоянии постправды, в котором очутилось общество. Понять, что реально происходит невозможно. Один и тот же человек, вчера говоривший «черное», сегодня столь же убедительно говорит «белое».

И страшно, что нам это видится нормальным, — констатирует Илья Славутский. Но отказавшись от сатиры Метерлинка на буржуазную мораль, очистив пьесу от «классовых противоречий», режиссер лишает себя возможности ответить на вопрос, как вернуть человеку веру в чудо, в бескорыстное добро, если даже дети в это уже не верят?

Ранее башкирский академический театр драмы имени Мажита Гафури снял с показа спектакль «Зулейха открывает глаза». Постановка Айрата Абушахманова была лауреатом «Золотой маски» и стала самой кассовой для культурного учреждения. Причиной стали критические высказывания писательницы в адрес СВО.

Татарские театры делают новый шаг

Авторы — Ангелина Мигранова и Родион Сабиров. Куратор проекта «Homo Digitalis» — Елена Ковальская. В течение года Ангелина Мигранова и Родион Сабиров собирали интервью IT-специалистов Университета Иннополис, общались с сотрудниками и нейробиологами Казанского федерального университета. Ангелина Мигранова и Родион Сабиров.

Там будет свой директор и возможно, некоторые из выпускных спектаклей, студенты будут играть именно там. Они будут сталкиваться с современным искусством, площадками, режиссерами и их решениями, поэтому , будут готовы к тому, чтобы сделать осознанный выбор в сторону современного или классического театра. Там больше места, коммуникаций. Здание полностью отремонтировали и создали из него огромное пространство не только для современного тетра, но и для художников, драматургов. Оно полностью оборудовано и готово принимать в свои гости все тех же именитых режиссеров, одним из которых является Дмитрий Волкострелов.

На первый план выходят 4 реальные истории не сочиненные, а в реальности пережитые. Все истории объединяет одно — борьба с собой, своим телом.

И последующее за ней бессилие и невозможность что-то доказать другим. Но принять себя получается. Один из героев спектакля Ильнур. Его особенность — дефект речи. Чтобы ходить на свидания с девушками, он сначала общался с ними письменно, через сообщения, а на встречи брал с собой друга.

Декорацией стала лестница: Нурбек путешествует по ней, как по своим воспоминаниям, а в конце символически падает и снова взбирается наверх.

Каждая часть «Диалога» диктует свой пластический язык, поэтому все танцевальные эпизоды от тандема Варнава — Батулла отличаются по лексике и нерву. Отделять в этом дуэте одного героя от другого достаточно сложно: танцовщик здесь получился не инструментом, а соучастником, наполняя танцевальные эпизоды своей харизмой, но находясь внутри определенной хореографом формы, которая удерживает в себе весь рисунок: будь то танец животных в «Сказке» в стиле наивной живописи или финальная графичная игра с лестницей в мрачном отсвете от художника по свету Лейлы Мухаматгалиевой. Одна из главных тем, которые занимают Батуллу, — память, в песке которой скрылись предки, время, история. Конфликт поколений внутри одной семьи становится плотью от плоти драмы целого народа, утратившего свою историческую опору. Советская эпоха жестоко обошлась с татарами: она практически лишила их языка. С давних времен татары писали арабской вязью, но в 1927 году она была заменена латиницей, а в конце 1930-х годов — кириллицей.

Как итог: прочитать тексты, датируемые XIX веком и ранее, практически невозможно: алфавит утрачен — теперь зацепиться за прошлое стало практически невозможно. Вопрос языка в исследовании корней для Нурбека становится точкой отсчета: он звучит практически везде, за что бы он ни брался, и постановка «Диалог» — не исключение. Львиная доля его размышлений и разговоров с отцом посвящена языку. И это вполне закономерно: родной язык — часть нашей идентичности и самоощущения как личности внутри большой истории. Нурбек в семье говорит только на татарском, за пределами дома — много на русском, так как учился в Петербурге, а сейчас живет в Казани, работает с русскими и татарами. В этом потоке ему не хочется терять себя, и он стремится удержать связь с отцом, предками, культурой.

Театр Горожан

Главные новости Казани и республики Татарстан на сегодня. Мы ежедневно публикуем самую актуальную информацию города. Репортажи, аналитика, мнение экспертов, происшествия, ситуация на дорогах, новости политики, экономики, культуры и спорта. На театральной площадке MOÑ в Казани пройдет премьера пластического перформанса «Ильнур и Лея». Театральная площадка MOÑ MOÑ театр мәйданчыгы MOÑ — это уникальная театральная площадка в Казани и ее команда, развивающие местное сообщество художников и зрителей, которых мы тоже считаем художниками, через. |.

Театр «Мон» представил в Альметьевске постановку «Отстань от своего тела»

Полтора года назад мы внутри своей команды обсуждали, имеем право ли мы продолжать. И наш тогдашний куратор сказал, что считает безнравственным сейчас работать. Тем не менее, мы всем коллективом проголосовали и сообща решили, что не будем закрывать площадки. Я понимаю, что у всех сейчас своя позиция, своя правда и своя точка невозврата. Но для нас сейчас это способ и стимул жить. Мне кажется, сейчас у нас есть проблемы с тем, чтобы говорить, договариваться и объединяться даже не с теми, с кем мы радикально расходимся во взглядах. Но хотя бы с теми, с кем мы глобально согласны. А договориться всё равно не можем.

Я тоже это чувствую. Видимо, мы пока можем позволить себе не слышать, не договариваться и копаться в частностях. Но это пройдёт. Может быть, нужно всем разделиться уже, чтобы заново начать пересобирать себя и друг друга. Спектакль-игра «Децентрализация». Однако я думаю, что возможность дать людям почувствовать, что я могу находиться рядом с другим человеком, ощущать его как нечто живое и хрупкое, телесное, говорить с ним, что-то вместе делать — это микросдвиг, то единственное, что имеет значение сейчас. Вот это и заставляет нас продолжать что-то делать.

Когда полярность усиливается и даже внутри того, что мы считали своим сообществом, — вдруг оказывается, что никакого сообщества и не было. Другое дело, что когда ты пытаешься не просто зафиксировать ситуацию, что ты с другим человеком придерживаешься разных взглядов: дескать, мы по разные стороны баррикад и на этом всё; а продолжаешь с ним диалог — это правда работает. И на протяжении трех лет работы над темой татарской идентичности мы чувствуем, что даже сейчас существует какое-то движение к диалогу, и что его нужно продолжать. При этом у нас есть ощущение, что мы в Казани живём в каком-то своём мире. Я уже полтора года не была в Москве — последний раз мне там было совершенно невыносимо находиться из-за всех этих настроений и этого окружения. Может быть, наивно думать, что нам в Казани удалось построить какую-то свою среду, и всё же мне кажется, она ощущается. Расскажите, что это за формат?

Театральная лаборатория в Свияжске — очень важный для нас проект, поскольку мы проводим её каждый год и на протяжении десяти лет несмотря ни на какие обстоятельства. Все в масках, все запрещено — но мы всё-таки играем. Каждый год у нас новая тема, например, была кинолаборатория и детская лаборатория, был театр художника — в тот год у нас не было артистов, но художники создавали свою среду, которую мы называли спектаклем. Постановки в Свияжске для нас стали шансом познакомить с театром совершенно неочевидных и неподготовленных зрителей, которые приезжают на остров и вдруг видят какие-то очень странные постановки. Например, в прошлом году к нам пришел голый по пояс мужик, весь в татуировках, смотрел-смотрел, а потом говорит: «А это получше, чем зона! Еще в рамках лаборатории мы можем себе позволить себе побыть безответственными — ничто не провал, поскольку все спектакли — это не законченные постановки, а эскизы. А в этом году темой был уличный театр: этот формат для нас неочевиден, мы обычно делаем что-то сложное и социальное, но оказалось, что это очень весело и привлекает максимальное число людей, которые никогда бы просто так не пришли в театр.

Например, у нас была тема «Монастырь. И это были спектакли, очень вписанные в контекст острова. Свияжск очень сильно диктует и становится частью спектакля, который потом никак нельзя перенести в другое пространство. Например, мы подготовили аудиоспектакль про свияжские растения — показывали его два месяца, а потом пришла осень, и растения просто завяли, так что зрители, которые пережили этот опыт — останутся с ним, но больше он никогда не повторится. И часто мы задействуем жителей самого Свияжска — мы делали много вербатимов, например, швейцарский режиссёр Массимо Фурлано поставил спектакль со свияжскими школьниками, а Штефан Кэги, как я уже говорила, — с местными семинаристами. С Штефаном получилось забавно: мы позвонили режиссёру и спросили, а не хочет ли он поставить спектакль на маленьком островке посреди Волги. Он спрашивает: «А какие сроки?

Штефан говорит: «Обычно у меня все измеряется годами. А какие бюджеты? Тридцать тысяч рублей постановочных — вот и весь бюджет». И он отвечает: «Да, это очень интересно. Наверное, я буду участвовать». Однако проблема заключалась в том, что Штефан захотел непременно делать спектакль с монахами. Ну, делать нечего — я пошла к митрополиту Феофану договариваться.

Причиной стало то, что не удалось договориться с постановочной группой по разным направлениям. Сама режиссер сломала руку, легла в больницу. Ранее башкирский академический театр драмы имени Мажита Гафури снял с показа спектакль «Зулейха открывает глаза». Постановка Айрата Абушахманова была лауреатом «Золотой маски» и стала самой кассовой для культурного учреждения.

Спектакль казанский театр поставил по двум романам Махмуда Галяу — «Болганчык еллар» и «Мэхажирлэр». Источник: Р. Камаловский театр стал единственным драматическим театром, представляющим Татарстан в номинациях «Золотой маски» сезона 2022—2023 в «Большой форме».

Кроме того, он хочет стереть границы между «ними» и «нами», между «людьми с особенностями» и «без них». Обнажают артисты не являются профессиональными актерами. Самовыражение героев происходит через слова, пластику, танец. Была я и было отдельное тело. А я так не хочу», — слова Кати Егоровой сразу бьют в цель и прошибают. Настолько велико совпадение с самоощущением всех, кто только принимает свою физическую оболочку или на пути к этому. Они много общались друг с другом, модератором встреч выступала писательница Радмила Хакова.

Параллельно все записывалось на диктофон. Собственно, тогда уже мы поняли, что спектакль будет в формате вербатима. Темы наших разговоров были разные: здоровье, финансы, дети. Наговорили и расшифровали порядка 120 страниц текста. На какой-то из встреч мы заговорили о телесности, и вдруг поняли, что тема у всех отзывается.

Ангелина Мигранова и Родион Сабиров исследуют цифровое будущее

это обмен творческой энергией, участие казанцев-не актёров в постановках, в разработке идей, лабораториях, а также более традиционный формат сотрудничества в виде лекций и мастер-классов. Главная» Новости» Мон казань афиша. Театр MOÑ (Казань) представит современный танцевальынй перформанс SAK-SOK в рамках фестиваля «Гравитация» – 24 октября в театре.

Новая театральная площадка в Казани-"MoN", откуда она появилась и какие у них планы

Он также напомнил, что идея организации нового конкурса среди молодых исполнителей принадлежит Президенту Татарстана Минтимеру Шаймиеву. Напомним, конкурс стартовал в конце ноября 2008 года с целью пропаганды татарской народной песни и произведений татарских композиторов. Участие в отборочных турах приняли около 2 тысяч человек в возрасте от 16 до 30 лет.

И еще нужно сказать, что социальная составляющая в таких проектах для нас равна художественной, то есть творческий процесс для нас заключается в том, чтобы сделать объектом исследования голос той или иной группы людей. Спектакль документирует реальность современной школы и задаёт вопросы зрителю о школе будущего. И мне как раз хотелось бы спросить вас об отличиях. Например, в Берлине активно развивается постэмигрантский театр — ведь многие жители Берлина не родились в этом городе, а переехали туда из других стран уже в сознательном возрасте. Так что вопросы национальной идентичности и соседства людей с разным культурным бэкграудом оказываются чуть ли не самыми важными для берлинской среды.

Таким постэмигрантским театром занимается, например, театр Максима Горького и его художественный руководитель Шермин Лангхофф, она ставит спектакли о том, как люди переживают свою и чужую культурную и языковую идентичность с непрофессиональными актёрами. Также мы знаем спектакли Rimini Protokoll, в том числе постановку-игру «В гостях. Вы используете эту методику для Казани в спектакле «Чин Татар», и, конечно, мне интересно, как по-другому это работает? Например, тот же Штефан Кэги из Rimini Protokoll много ездит по миру и ставит спектакль за спектаклем — у него задача создать художественный продукт, нам же важно поделиться этим методом с местными ребятами, приложить усилия, чтобы он начал жить в каких-то маленьких сообществах, будь то районный дом культуры или какая-то небольшая компания. И, конечно, нам важно, что мы играем спектакль «Чын Татар» максимально погружаясь в местный контекст, в национальные вопросы и противоречия, и то, что сейчас мы привлекаем всё больше и больше наших местных авторов, которые уже стали художниками, драматургами и режиссёрами. Вопрос национальной идентичности сейчас острый, тонкий и опасный, поскольку татарский язык уходит из обихода, на нём всё меньше говорят люди. Нам важно работать с этой ситуацией.

Что касается культурных институций, они в Татарстане чётко делятся на две категории — есть институции, где говорят только на русском, невозможно представить, чтобы там зазвучала татарская речь; и есть, например, татарский театр — там ни за что не станут говорить на русском языке. А мы хотели создать двуязычный мир и поискать точки пересечения, в которых мы можем быть интересны друг другу. Любопытно, что интерес к татарскому языку часто исходит не от людей, принадлежащих этой группе, а извне. Например, режиссёр Саша Плотников из Москвы решил учить татарский язык, он уже полгода занимается, и осенью у нас будет премьера его спектакля, где он будет стараться говорить по-татарски и с каждой новой постановкой улучшать свою речь и своё знание языка. Такой интерес извне часто работает на нашу внутреннюю среду. Еще у нас реализовался проект Нурии Фатыховой, исследовательницы, журналистки и одной из авторок проекта «She is an expert», мы вместе с ней переводили на русский язык дневники наших бабушек, написанные на арабице, а затем устраивали публичные чтения получившихся текстов. Или у нас был опыт, когда мы рассказывали участникам основные законы образования татарских слов, и они могли придумать свои новые татарские слова, даже не зная языка.

В этот момент ты ощущаешь взаимопроникновение двух культур. Например, мой прадед — татарин, однако я никогда не ощущала свою принадлежность к этой культуре, тем не менее, оказываясь в среде, где говорят по-татарски, где язык становится модным и интересным даже в рамках одной маленькой площадки, я начинаю его в себя впитывать, погружаться в него. И для нас важно создавать условия, где человек, даже не зная языка и не понимая речи, может почувствовать себя комфортно. Мне вообще кажется, что ситуация «непонимания» очень важна для театра, нам хочется приучать зрителей, что они могут не понимать часть сказанного, и это нормально, можно не закрываться от происходящего, а принять его. Когда я читала комментарии к публикациям о спектакле «Чын Татар», то поразилась количеству хейта. Я имею в виду даже не критику спектакля, а саму дискуссию, о том, что значит быть татарином и кто-кого им считает или не считает. Я даже не представляла себе, что тема настолько болезненная.

Анонимные комментарии содержат много негатива. Мне кажется, так часто бывает — если человек не подписывается своим именем, он считает, что может вываливать в интернет любой шлак. Однако у нас в зале как раз совсем другая атмосфера — возникает поле взаимной поддержки. Ни разу я не видела никаких проявлений агрессии. Раньше моя среда общения состояла из людей, которые все говорят по-русски, не возникало ситуации, в которой мог бы использоваться татарский язык. А на репетициях я видела, как люди начинают говорить по-татарски и плачут, говорят: у меня мама русская, а папа татарин, и я всю жизнь стеснялся и не мог говорить, мне казалось, что я плохо говорю, что я недостоин татарского языка. Но тут люди понимают, что они в среде поддержки, и начинают двигаться вперёд.

Возможно, это потому что у нас очень маленькая площадка, где мы создали себе маленький тёплый мир. И человек, приходя к нам понимает, что он попадёт в сообщество, где нет агрессии. Правда я и в жизни не сталкивалась с агрессией, из-за того, что плохо или же неправильно говорю. Чын Татар. Что дает человеку осознание себя как части какой-либо нации? Татарин — это человек, который обязательно говорит на татарском? Или достаточно просто назвать себя так?

А может быть в зрителе, сидящем в зале, «татарскости» больше, чем в ином участнике проекта? Можно ли потерять ощущение принадлежности, а спустя годы обрести его снова? А что, если любовь к своему народу пришла после нескольких лет жизни за рубежом?

Ранее башкирский академический театр драмы имени Мажита Гафури снял с показа спектакль «Зулейха открывает глаза». Постановка Айрата Абушахманова была лауреатом «Золотой маски» и стала самой кассовой для культурного учреждения. Причиной стали критические высказывания писательницы в адрес СВО.

И тут надо понимать контекст: например, для тинчуринского театра до сих пор визитные карточки — это комедийно-мелодраматические спектакли, посвященные все той же советской деревне, но абсолютно безобидные по проблематике, по духу близкие к Шукшину. Поэтому лагерная тема, хоть и упакованная в любовную драму, — это абсолютно новый этап развития театра. Действие происходит в деревне, где соседи и бывшие одноклассники вдруг оказываются связаны единой репрессивной цепью — только один становится палачом, а другой жертвой, один доносчиком, а другой клейменным изменником родины и врагом народа. И женщины, и мужчины, руководствуясь то низменными эмоциями, то внушенными идейными убеждениями, творят своими руками историю — и делают это абсолютно, кажется, по собственной воле, разбивая семьи и подкидывая в пасть государства очередную жертву. Несмотря на «наивную», сентиментально-примиряющую художественную форму спектакля портрет генералиссимуса во всю высоту сцены; юродивый ребенок, зачатый от следователя, должен воссоединиться с отцом-узником и стать прообразом потомка этого разделенного на лагеря общества; мифологическая волчица Ашина, взывающая к совести человечества , все же он четко поднимает актуальную тему отношений личности и государства, тему выбора, всегда имеющего последствия. Ржавчина платоновского «Котлована» в сценографии, детективная, словно в навечно обреченном повторе допросов в застенках, интрига в сюжете и фольклорно-мистическая стилистика в пластической организации спектакля, выходящего то сатирическим, то абсурдистским, то назидательным, делает эту премьеру театра высказыванием, где этическое слито воедино с эстетическим и едва ли не важнее. Попыткой критически осмыслить советскую литературу, советский миф стала инсценировка татарским ТЮЗом им. Это произведение с нелегкой судьбой. Сегодня его изучают в школьном курсе национальной литературы, а когда-то оно 15 лет после войны до оттепели ждало своей публикации. Главный герой — автобиографически это сын писателя, ему обращены реальные письма, которого Кутуй так и не увидел после ухода на фронт в 1942 году, так как умер через месяц после окончания Великой Отечественной, — подросток Рустем. Он принимает решение идти на бой, чтобы помогать отцу, съев магический цветок папоротника и став невидимкой.

Театральная площадка «MOÑ» (Мон)

Театр как телесный контакт: в MOÑ показали спектакль «Отстань от себя». Ознакомиться с актуальной афишей театра Moñ и купить билеты можно на официальном сайте MOÑ (). Пока лето не закончилось, нужно успеть попить чай из 300-литрового самовара на фестивале «Вкусная Казань», потанцевать на шестилетии бара «Культ» и посмотреть на гейш с ноутбуком в Belova art gallery. Moñ: адреса со входами на карте, отзывы, фото, номера телефонов, время работы и как доехать. Новости Репертуар История театра Коллектив Экскурсия Музей Гостевая комната Вопрос-ответ.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий