Новости полные имена чук и гек

это самые распространенные верианты. Чук и Гек: полные имена братьев и профессия отца | Детские. Сейчас имена Чук и Гек стали частью культурного наследия и перешли в обиход, став общеизвестными понятиями, которые ассоциируются с смелостью, независимостью и детскими приключениями. Чук и Гек могут быть прозвищами или именами, но как полные имена они не являются стандартными.

Происхождение и значения имен

  • Чук и Гек.: useless_faq — LiveJournal
  • Что скрывается за именами Чука и Гека?
  • Происхождение имен
  • 10+ персонажей из книжек нашего детства, которых на самом деле звали совершенно по-другому

чук и гек имена полные

Чук расшифровывали как «Чекисты учат коммунизму», а Гек — «Герой коминтерна». Имена Чук (Chuk) и Гек (Huck) представляют собой сокращения от от Чарльз и Гекльберри. «Чук и Гек» – произведение не только «для среднего школьного возраста», как указывали советские издатели (а переиздавался ли Гайдар в новейшее российское время даже и не знаю). Отсюда пошла первая версия: дескать, имена Чук и Гек тоже аббревиатуры — «Чекисты учат коммунизму» и «Герой коминтерна». Может быть, Гек — это уменьшительное от имени героя Илиады, защитника Трои Гектора?

Откуда такие имена чук и гек странные

Странные имена из Союза: как на самом деле звали Чука, Гека, Котьку и Вольку ↑ Впрочем Денис Драгунский замечает, что имена Чук (Chuk) и Гек (Huck) представляют собой сокращения от Чарльз и Гекльберри и весьма распространены в США, в том числе в качестве основных имён «по паспорту»[10].
Чук и Гек: полные имена братьев и профессия отца Почему такие имена Чук и Гек: разбираемся с героями культовой новогодней советской книги.
Как звучат полные имена Чука и Гека разбираемся Отсюда пошла первая версия: дескать, имена Чук и Гек тоже аббревиатуры — «Чекисты учат коммунизму» и «Герой коминтерна».
Как звали Чука и Гека, или Наши любимые детские книги - Страна Мам Самая «отмороженная» версия состоит в том, что имена Чук и Гек — иностранные.
"Как хорошо жить на земле! Надо об этом написать". Как появился рассказ "Чук и Гек" - ТАСС Ребёнку в школе задали вопрос: "Какие полные имена у Чука и Гека".

Чук, Гек, Волька, Ёлочка и другие странные имена из советского детства — что они значили?

Также в некоторых сибирских народах, таких как буряты, башкиры и татары, суффикс «чук» добавляется к именам, чтобы указать на молодого человека или ребенка мужского пола. Например, имя «Багичук» означает «маленький Баги» или «сын Баги». Имена «гек» в разных культурах В русском языке суффикс «гек» используется главным образом как игривый и общительный суффикс, добавляемый к именам женского пола. Например, имя «Наташка» может быть сокращено до «Наташка-гек».

Такая форма имени выражает нежность и близость. В некоторых африканских языках, таких как язык пуле, суффикс «гек» может использоваться для обозначения ребенка или молодого человека. Например, имя «Фатима» может быть сокращено до «Фатима-гек».

Это имя будет использоваться для обозначения ребенка или молодого человека женского пола. Имена «чук» и «гек» отражают важные аспекты культурного разнообразия и являются интересным примером того, как язык может использоваться для выражения эмоций и социальных связей. Смысл имен «чук» и «гек» Имя «чук» Имя «чук» имеет несколько толкований.

В первоначальном смысле, это название персонажа из популярной игры Dota 2, герой которого носит имя «Чен». Со временем, игровое имя «Чен» стало произноситься по-другому, с добавлением звука «к» в середине, что и привело к возникновению имени «чук». Также, «чук» стало использоваться в интернет-сообществе для обозначения стиля поведения и общения, характерного для определенной группы пользователей.

Имя «гек» Имя «гек» тесно связано с именем «чук» и также возникло в интернет-сообществе. Оно используется для обозначения человека, который выделяется своим странным или эксцентричным поведением. Оба этих имени стали символами культуры интернета, активно используются в социальных сетях, форумах и чатах.

Они придают узнаваемость и статус тем, в которых они используются, и создают атмосферу юмора и самоиронии среди пользователей. Использование имен «чук» и «гек» в современном обществе Использование имен «чук» и «гек» часто имеет игровой или юмористический характер. Они могут быть связаны с какой-то конкретной игрой, комиксом или мемом, что добавляет им оригинальности и забавности.

При этом, эти имена могут нести определенный смысл или ассоциации, которые могут быть понятны только определенной группе людей. Однако, следует отметить, что использование имен «чук» и «гек» может вызывать разные реакции в обществе. Некоторые люди могут считать такие имена несерьезными или неприличными, тогда как другие принимают их как элемент культуры или самовыражение.

В любом случае, важно помнить о том, что выбор имени является индивидуальным правом каждого человека и не должен оскорблять или унижать других.

В современном обществе все больше и больше родителей выбирают для своих детей необычные имена, и имя Чук становится одним из вариантов, которые вызывают интерес и привлекательность. Это имя сочетает в себе мягкость и силу, энергичность и нежность. Тенденции выбора имени Гек Вариант 2: Георгий Гек Вариант 3: Григорий Гек Такие имена обладают своей особенной энергией и отличаются своей легкостью произношения. Они подходят для мальчиков разных возрастов и характеров. Многие родители выбирают имена с элементами имени Гек, чтобы передать своему ребенку особый смысл или память о близком человеке. Независимо от конкретного значения, имена с Геком обладают своей индивидуальностью и уникальностью.

Поездка в безымянную далёкую страну к отцу вводит в сюжет мотивы поиска и путешествия [9]. О человеке, который отправился странствовать и где-то далеко нашёл что-то своё». На безымянной станции, где героев никто не встречает, путешествие окончательно обрастает фольклорно-сказочными подробностями, где вокзал — место перехода между миром детей и миром отца, а ямщик , берущийся довезти их «до места» через загадочный ночной лес — проводник между этими мирами [9]. Такие эпизоды, как встреча на вокзале с козлом, ночёвка в избушке на ямщицкой станции, «борьба» Гека с «медведем» за которого мальчик принимает лошадь и следующий за тем страшный сон мальчика который «тушит» мать, приобретающая в рассказе роль фольклорного защитника [13] , не являясь ключевыми для сюжета, служат сгущению сказочной атмосферы [14]. Сам сон при этом имеет пророческий характер, поскольку в нём мальчику видятся события грядущей войны относительно времени выхода рассказа — 1939 год — она и вправду была близка [15]. Художественные приёмы, которые при этом использует Гайдар, сближают рассказ с произведениями Гоголя [6]. В перепадах от нагнетаемой атмосферы тайны к подчас приземлённым её объяснениям видна характерная для Гайдара серьёзно-ироническая манера повествования [16]. Появление сторожа в заброшенном лагере геологов ассоциируется с возвращением Бабы-Яги в свою избушку первый заданный им вопрос — «Что это за гости сюда приехали? Страхи детей, вызванные необычностью происходящего с ними [18] , находят свою кульминацию в эпизоде с «пропажей» Гека и его поисками. Именно тогда, в соответствии с чеховскими законами драматургии , стреляет оставленное сторожем ружьё [19]. Эпизод пародирует фольклорный сюжет о пропавшем в лесу ребёнке в отличие от архетипического сюжета, мальчик просто спрятался в сундук и заснул. Гека «спасают» сторож с собакой, являющиеся с «громом и стуком» после третьего выстрела матери из ружья. Привезённые им «тяжёлый ключ» от комнаты отца и письмо в «измятом голубом конверте» символизируют скорое завершение поиска героев, который завершается возвращением отца и празднованием Нового года [17].

Минька — это уменьшительное от «Михаил», а вот Лелей с равным успехом могли называть и Елену и Ольгу. Но вот любопытный факт: родителей автора звали Михаил Иванович и Елена Осиповна. Не думаем. Но в мультфильмах чаще всего показывали парочку по имени Тотоша и Кокоша, причем и того и другого изображали как мальчиков. Но, во-первых, кроме них, в оригинале была еще и девочка Лелеша, а во-вторых, Тотоша, кажется, был не пареньком, а юной барышней. Теперь давайте разберемся с именами. Кокоша — явно уменьшительное от Николая, к которому раньше спокойно могли обращаться «Кока» именно так звали старшего сынаКорнея Ивановича. А Тотоша и Лелеша были названы в честь двух сестренок Виктории и Елены из семьи, с которой дружили Чуковские. Про то, что Елена может превратиться в Лелю, мы уже говорили чуть выше, а насчет Виктории все просто: один из уменьшительно-ласкательных вариантов ее имени как раз будет Тоша.

Чук, Гек, Волька, Бобка, Гейка и другие

едва ли не самые популярные персонажи Аркадия Гайдара, за исключением Тимура и команды. Символическое значение имени Имена героев Чук и Гек в детской книге Николая Носова «Чук и Гек» имеют символическое значение, которое отражает их личности и роль в истории. Важно отметить, что имена «чук» и «гек» не являются полными именами, а скорее никнеймами или уменьшительными формами. Чук и Гек могут быть прозвищами или именами, но как полные имена они не являются стандартными. Денис Драгунский пишет, что имена Чук (Chuk) и Гек (Huck) представляют собой сокращения от Чарльз и Гекльберри и весьма распространены в США, в том числе в качестве основных имён «по паспорту». Загадочные Чук и Гек не дают покоя ребятам на протяжении лет.

Чук и Гек: полные имена братьев и профессия отца

Формальное употребление имен Как звучат полные имена Чука и Гека выяснили в предыдущих разделах. Теперь рассмотрим формальное употребление этих имен. Имя Чук, несмотря на необычность, можно использовать в официальных и неформальных ситуациях. Например, в документах или при обращении к Чуку по полному имени. В таких случаях можно использовать полное имя и отчество: Чук Чурович.

Имя Гек в формальных ситуациях также можно использовать, но следует учитывать его необычный звучание. Если Гек является фамилией, стоит приставить к ней имя и отчество: Гек Иванович Геков. В общении с Чуком и Геком, особенно при первом знакомстве, стоит уточнить, какое употребление их имени предпочтительнее. Неформальное употребление имен Имена Чук и Гек встречаются в самых разных контекстах и обычно употребляются неформально.

Они могут звучать более ласкательно или шутливо в зависимости от обстановки. Гек и Чук могут использоваться как прозвища или краткие формы имени Георгий и Игорь соответственно. Такие уменьшительные имена создают более близкое и дружеское общение между людьми. Они часто использовались среди друзей и товарищей, чтобы выразить некий уровень intimnosti.

Использование данных имен не ограничивается только русскоязычными странами, в других регионах мира также существуют свои аналоги для этих имен. Отличия в звучании имён в разных регионах Полные имена Чука и Гека могут звучать по-разному в разных регионах, в зависимости от особенностей произношения и акцента.

Однако российские исследователи придерживаются другой, более правдивой версии. Известно, что по соседству с Гайдаром проживала семья популярного ученого Серегина.

Как раз в ней и росли двое братьев, которые могли стать прототипами героев рассказа. Звали их Вова и Сергей. Писатель замаскировал их уменьшительно-ласкательными прозвищами.

Эпизод пародирует фольклорный сюжет о пропавшем в лесу ребёнке в отличие от архетипического сюжета, мальчик просто спрятался в сундук и заснул. Гека «спасают» сторож с собакой, являющиеся с «громом и стуком» после третьего выстрела матери из ружья. Привезённые им «тяжёлый ключ» от комнаты отца и письмо в «измятом голубом конверте» символизируют скорое завершение поиска героев, который завершается возвращением отца и празднованием Нового года [17]. В конце рассказа автор даёт одно из хрестоматийных определений счастья : «Что такое счастье — это каждый понимал по-своему.

Но все вместе люди знали и понимали, что надо честно жить, много трудиться и крепко любить и беречь эту огромную счастливую землю, которая зовётся Советской страной» [20]. Несмотря на вроде бы счастливый финал и светлый настрой рассказа, воссоединение семьи оказывается лишь свиданием: после праздника мать с детьми должна вернуться в Москву без мужа, то есть гармония мира, которую дети ощущают через гармонию в семье является временной [11]. Персонажи[ править править код ] Характер Чука Гайдар изображает через детали, мелочи поведения. Можно заметить, что он бережлив и скуповат [19]. Его характер, помимо любви к коллекционированию и накопительству отличает экспансивность , активная реакция на внешнюю сторону жизни [21]. Гека автор характеризует напрямую — он «растеря и разиня», но зато умеет петь песни. Это чуткий мальчик, тонко чувствующий окружающую его «сказочную» природу [19].

Он задумчив и равнодушен к мелочам, важным для Чука — окружающие пейзажи и сны волнуют его больше. Но при всей своей мечтательности он вполне активный ребёнок, у него мужской характер, его не пугает драка и привлекают мальчишеские игры [21].

В поезде она знакомится с 6-летним мальчиком Алькой, который позже рассказывает ей знаменитую сказку про Мальчиша-Кибальчиша. С Наткой вроде бы все ясно — это Наталья. А вот Алькой, или Алей, в то время могли называть Альберта или Александра. Точно известно только то, что прототипом Альки стал сын Гайдара. Правда, звали его совсем по-другому — Тимуром.

По этим историям были сняты мультики «Тюк! Минька — это уменьшительное от «Михаил» , а вот Лелей с равным успехом могли называть и Елену и Ольгу. Но вот любопытный факт: родителей автора звали Михаил Иванович и Елена Осиповна. Не думаем.

Чук и Гек - откуда такие имена

Имя чук и гек какие полные «Чук и Гек» – произведение не только «для среднего школьного возраста», как указывали советские издатели (а переиздавался ли Гайдар в новейшее российское время даже и не знаю).
12 персонажей из детских книжек, которых на самом деле звали по-другому / Малютка Есть, правда, и более экзотические версии: имя Чук производят даже от Чуковского, а Гека – от Гектора или Гекльбери Финна.
А.П. Гайдар. "Чук и Гек" -- Что за имена? Вроде мальчики русские.. Полное имя у них??? Имена Чук (Chuk) и Гек (Huck) представляют собой сокращения от от Чарльз и Гекльберри.
Странные имена из Союза: как на самом деле звали Чука, Гека, Котьку и Вольку Всё просто: Чук и Гек – американские имена.
Полка настенная белая лофт интерьер Как по-настоящему звали Чука и Гека, толком не понятно, поэтому обсуждаются различные версии.

Какие у Чука и Гека полные имена?

Можно предположить, что в семье мальчика ласково называли Оскариком, а уже от этого варианта и получился «Карик». Многие поколения читателей наверняка не раз задавались вопросом, почему у главных героев такие «несоветские» имена. Предполагали даже, что Гайдар назвал своих персонажей по-иностранному. Чук — это Chuk, сокращенное от Charles Чарльз. Гек — это Huck, сокращенное от Huckleberry, то есть Гекльберри. Но зачем советскому писателю называть братьев, живущих в СССР, американскими именами? На самом деле, Чук и Гек — это одни из вариантов Володи и Сережи. Кстати, именно так героев рассказа звали в первой публикации, а произведение тогда называлось «Телеграмма». Гек — это сокращенное от Гейки, которое происходит от Сергейки.

Пантелеева и других - как ласкательное от имени Геннадий, реже - Сергей или Евгений. Одно из трех этих имен и принадлежало, скорее всего, младшему из братьев - разине, умевшему петь песни. С Чуком сложнее. Трудно наверняка угадать вероятные варианты его полного имени.

Однако, можно предположить, что обычное уменьшительное от его имени оканчивается на суффикс "-уш" или "-юш".

Творчество Аркадия Гайдара занимает центральное место в истории литературы для подростков. Миллионы современных россиян выросли на таких произведениях, как «Тимур и его команда» и рассказе о дружных братьях «Чук и Гек». Но мало кто из юных читателей догадывался, откуда взялись такие чудные имена. В годы СССР даже бытовало предположение, что это сокращения от аббревиатур. В то время были популярны подобные варианты.

Задача для археологов.

Nicholas Negroponte в книге "Being Digital" описывает проект, в котором он участвовал во времена, значительно предшествовавшие зарождению виртуальной реальности, телеконференций итп. В середине 70-х годов прошлого века. Первым лицам США, в условиях, например, войны, целесообразно находиться в разных местах, согласно задачам, а также требованиям безопасности. При этом, для того, чтобы совещания были наиболее эффективными, а совместные решения принимались качественно и быстро, необходимо было средство коммуникации, которое бы позволяло каждому из участников видеть и слышать остальных, причем одновременно, в реальном времени.

Читайте также

  • Объявления на НН.РУ - Для детей
  • Боба, Котька, Мура и другие
  • Какие у Чука и Гека полные имена?
  • Чук и Гек. Кто они? - Alexandr Vertiy World
  • Как звучат полные имена Чука и Гека: происхождение и история
  • - focusonmats Ресурсы и информация.

"Чук и Гек": как на самом деле звали героев рассказа Аркадия Гайдара

Роман был переведен на множество языков и издан по всему миру. Он покорил сердца читателей разных возрастов и национальностей своей яркой и жизнерадостной атмосферой. Этот литературный шедевр Ильи Глазунова впоследствии стал основой для создания популярного анимационного сериала, который до сих пор смотрят дети и взрослые. Чук и Гек стали истинными символами русской детской литературы. Чтение книги позволяет погрузиться в захватывающий мир приключений и насладиться уникальным стилем Ильи Глазунова. Сегодня эти имена ассоциируются с дружбой, смелостью и невероятными приключениями. Значение имен Чук и Гек Чук — мальчик с фантазией, полон энергии и задора. Его имя, возможно, происходит от глагола «чухать», что означает шевелиться, двигаться.

Такое имя подчеркивает активность и жизнелюбие этого персонажа. Гек — старший брат Чука, который любит приключения и необычные забавы. Его имя может быть связано с глаголом «гикать», что означает шутить, разыгрывать. Такое имя подчеркивает его остроумие и юмористический талант. Имена Чук и Гек отражают характеры и поведение героев. Они помогают создать яркую и запоминающуюся картину мальчишек, которые всегда готовы к новым приключениям и никогда не скучают.

Алька В повести Аркадия Гайдара «Военная тайна» девушка по имени Натка едет в лагерь работать пионервожатой.

В поезде она знакомится с 6-летним мальчиком Алькой, который позже рассказывает ей знаменитую сказку про Мальчиша-Кибальчиша. С Наткой вроде бы все ясно — это Наталья. А вот Алькой, или Алей, в то время могли называть Альберта или Александра. Точно известно только то, что прототипом Альки сталсын Гайдара. Правда, звали его совсем по-другому — Тимуром. Леля и Минька Наверняка вы до сих пор не забыли рассказы Михаила Зощенко про непоседливых брата и сестру Лелю и Миньку. По этим историям были сняты мультики «Тюк!

Минька — это уменьшительное от «Михаил», а вот Лелей с равным успехом могли называть и Елену и Ольгу.

Какие имена сократили? Реальная история происхождения этих странных имен уходит корнями в русскую традицию давать уменьшительно-ласкательные дворовые или домашние прозвища. Скажем, все по умолчанию понимают, что Шурик — это Александр. Никому и в голову не приходит городить огород и выискивать созвучия, возводя Шурика к ассирийскому царю Ашшурбанапалу.

Просто Шурик привычен и на слуху. А во времена Гайдара точно так же на слуху были Гейки — персонажи с такими именами есть и в «Военной тайне», и в «Тимуре и его команде». Ничего особенного — Сергеев тогда называли Сергейками, а иной раз и Гейками. Гек — всего лишь Гейка, только сокращенный уже до предела. Но кто тогда Чук?

Ответить на этот вопрос смогут люди, которые называли своих однокашников по имени Владимир веселым сокращением Вовчик. Но в первой половине XX столетия такой вариант был не в чести. А вот Вовчук — очень даже. Так что Чук — это Вовчук. То есть Владимир.

Память о нем сохраняется надолго во многом благодаря именам главных героев. Загадочные Чук и Гек не дают покоя ребятам на протяжении лет. Версий происхождения загадочных имен за эти годы набралось немало. Подпишитесь и читайте «Экспресс газету» в: Примерно в пятом классе некоторых любителей литературы накрывает озарением: а что, если Гек — это уменьшительное от имени героя «Илиады», защитника Трои Гектора? Если взять за основу этот вариант, то второго брата, выходит, родители назвали Чуктором, после сократив это до простого Чук.

Есть и другая версия, более «советская». Возможно, роль здесь сыграла революционная мода на короткие имена-аббревиатуры. Почему бы не назвать мальчишек Чуком и Геком? Правда, расшифровать эти имена сложно. Гека еще можно свести к предполагаемому Герою Коминтерна, но что делать с Чуком?

Существует и максимально невероятная теория, согласно которой Чук — это Chuck — сокращение от Charles, тот есть Чарльз. Гек — это Huck, сокращение от Huckleberry, то есть Гекльберри. Некоторые убеждены, что отец мальчиков, геолог Серегин, на самом деле был американцем, который когда-то приехал в СССР, женился на русской женщине и взял ее фамилию. Вот и назвали родители ребят на иностранный манер. На самом же деле никаких загадок читателю Гайдар не загадывал.

Да и первых читателей рассказа имена главных героев совершенно не удивляли. Советская мода действительно сыграла здесь свою роль. В те времена членам семьи в большинстве случаев присваивались милые и оригинальные домашние прозвища. Все ведь, к примеру, понимают, что Шурик это на самом деле Александр. Также Сергеев звали Сергейками, а иногда и Гейками.

Гек — всего лишь Гейка, только максимально сокращенный. У Чука имя тоже вполне «классическое» — Владимир. Это теперь людей с таким именем мы называем Вовчиками, а раньше их сокращали до Вовчук, а потом до простого и лаконичного Чук. Источник: АиФ Источник Образовательный пост.

Имена мальчиков — это тоже элемент сказочной условности. Никаких Чуков и Геков в русских святцах и советском именном списке нет. И зачин притчи — типичный сказочный: «Жил человек в лесу у Синих гор». Чем не тридесятое государство?! Правда, один геолог мне говорил, что если уж быть географически точным, то место, описанное Гайдаром — это никакая не сибирская тайга. Это магаданское Синегорье.

И на поезде туда и сейчас не доберешься. Что, кстати, соответствует характеристики места от Гека и его матери, мол, дальше этого уже «немного осталось мест на свете». Был ли скрытый « магаданский» читай — колымский смысл у этого авторского обобщения — можно только догадываться, учитывая невегетарианские нравы эпохи. Но если Аркадий Петрович и не слышал о реальном Синегорье, то оговорочка у него случилась «по Фрейду», не иначе. Дальше — больше элементов волшебной сказки. Драка, в результате коей была потеряна отцовская телеграмма, — это сказочный запрет и его нарушение, наказанием за которое становятся дальнейшие приключения, они же — сказочные испытания. Поездка в далекое Синегорье — это еще и весьма ценный уже для автора, и для части его читателей мотив странствий. Поиска где-то там, в далекой, пусть даже придуманной стране смысла своей жизни, который для некоторых, реально — в самом бродяжничестве, нескончаемом путешествии. Иногда потому, что плохо дома, нет дома. Иногда потому, что просто дома не сидится… И вот всех этих сказочных, фольклорных деталей — в рассказе предостаточно.

Безымянная станция, как место пересечения мира сыновей с миром отца; ямщик — как проводник через лес к отцу. Встреча на вокзале с козлом, страшный сон Гека после «борьбы с медведем» за которого он принял лошадь. Это, кроме всего прочего, уже тревожные эманации, обычные для советского человека и даже ребенка в той мобилизационной системе жизни — всегда в борьбе, всегда на грани войны которая и вправду была близко, даже если говорить не о финской. Появление сторожа в пустом лагере геологов — словно возвращение в избушку бабы Яги или Змея Горыныча. Хотя в данном случае, история почти комическая — со всеми этими выстрелами матери из почти «чеховского ружья», появлением сторожа с собакой. К слову, атмосфера пугающей тайны, переходящая в иронию и «бытовуху», роднит гайдаровский рассказ с новеллами Гоголя и даже Гофмана.

Что представляют собой полные имена Чук и Гек

едва ли не самые популярные персонажи Аркадия Гайдара, за исключением Тимура и команды. Имена героев Чук и Гек в детской книге Николая Носова «Чук и Гек» имеют символическое значение, которое отражает их личности и роль в истории. Учитывая популярность прозвищ, для читателей 1930-х годов такие имена, как Чук и Гек, не казались чем-то необычным. Происхождение настоящих имен братьев из рассказа "Чук" и "Гек" по-прежнему остается тайной. Рассказ Аркадия Гайдара Чук и Гек раньше в школе проходили. Чук, Гек, Волька и другие странные имена из советского детства: что они значили.

Как звали Чука и Гека, или Наши любимые детские книги

имена не русские, а тех народов, которые эту тундру населяют. Имена Гека и Чука звучат просто и непринужденно, однако их полные версии имеют свое особое происхождение. Детям всё равно, какие полные имена могли скрываться за придуманными Чуком и Геком. Есть, правда, и более экзотические версии: имя Чук производят даже от Чуковского, а Гека – от Гектора или Гекльбери Финна. Что касается Чука и Гека, то многие читатели посчитали, что это иностранные имена.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий